ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

ProZ.com frequently asked questions


Networking

Main

  • 1 - My network

  • 1.1 - Was ist Mein Netzwerk?

    Die Funktion "Mein Netzwerk" ermöglicht es Ihnen, eine Liste von zuverlässigen Freunden und Kollegen bei ProZ.com aufzustellen und für bestimmte Möglichkeiten der Zusammenarbeit hier auf ProZ.com heranzuziehen. Klicken Sie hier, um Ihr Netzwerk zu verwalten.


  • 1.2 - Was kann ich damit anfangen?

    Haben Sie einmal Kollegen zu Ihrem Netzwerk hinzugefügt, können Sie problemlos mit ihnen über Ihre Netzwerkliste in Kontakt treten. Sie können ebenfalls deren Site-Aktivitäten (Foren, KudoZ, Artikel) über den Link "Mein Netzwerk" unter der Funktionsleiste "Mein ProZ.com" beobachten. Weitere Funktionen für Kollaborationen sind in nächster Zukunft geplant.



  • Main - Top


  • 2 - My lists

  • 2.1 - Was sind "Meine Listen" von Mitgliedern und was kann ich mit ihnen machen?

    Wenn sie das Freiberufler-Verzeichnis durchsuchen oder sich darin umsehen, können Sie Mitglieder aus dem Verzeichnis auswählen und sie zu Ihren "Listen" hinzufügen. Jedes Mitglied hat standardmäßig zumindestens zwei Listen: eine "IN"Liste (gedacht für bevorzugte Mitglieder) und eine "OUT"Liste (eine Liste von zu meidenden Mitgliedern). Zusätzliche Listen können ebenfalls erstellt werden, wie etwa "Gute ESL-ENG Dolmetscher in Argentinien".

    Listen können die Verfügbarkeit und Ihre Anmerkungen zu den einzelnen Mitgliedern anzeigen. ProZ.com-Mitglieder können via E-Mail oder ProZ.com-Nachricht Gruppennachrichten an die gesamte Liste oder an ausgewählte Mitglieder versenden.

    Verwalten Sie Ihre Listen indem SieMein ProZ.com -> Meine Listen vom Hauptmenü aus wählen.


  • 2.2 - Wie kann ich eine E-Mail oder ProZ.com-Nachricht an die Mitglieder auf meiner Liste versenden?

    ProZ.com-Mitglieder können eine Gruppennachricht an Listen mit bis zu 100 Mitgliedern versenden. Kreuzen Sie die Kontrollkästchen neben den in der Liste angeführten Mitgliedern an und klicken Sie anschließend die Schaltfläche "Ausgewählte versenden". Um alle Kontrollkästchen umzuschalten, klicken Sie das Kontrollkästchen ganz oben in der Spalte.

    Geben Sie auf der nachfolgenden Seite Ihre Nachricht ein und wählen Sie, ob Sie Ihre Nachricht per E-Mail oder ProZ.com-Nachricht versenden wollen.


  • 2.3 - Gibt es irgendwelche Einschränkungen für den Inhalt der an Listen gesendeten Nachrichten?

    Nachrichten, die an Listen gesendet werden, dürfen keine Werbungen für jegliche Produkte oder Dienstleistungen (einschließlich Ihrer eigenen Dienstleistungen) oder beleidigende oder persönliche Kommentare enthalten. ProZ.com-Nachrichten und die Nachrichten-Funktion über das Profil werden zur Verfügung gestellt, um es Mitgliedern zu ermöglichen, Nachrichten zu erhalten, ohne ihre E-Mail-Adresse bekanntzugeben, damit Unternehmen Übersetzer kontaktieren können und für andere Arten der Kommunikation, aber NICHT FÜR WERBUNG. Nachrichten, um Ihre Dienstleistungen anzubieten, CVs zu verschicken oder im Allgemeinen nach Übersetzungsaufträgen zu suchen, ist NICHT GESTATTET.



  • Main - Top


  • 3 - Translation teams

  • 3.1 - Was ist ein ProZ.com-Übersetzungsteam?

    ProZ.com-Übersetzungsteams geben einer Gruppe von Übersetzern u. a. die Möglichkeit, gemeinsam als eine Einheit aufzutreten, Job-Angebote anzunehmen, Preise festzusetzen und zusammen an Projekten zu arbeiten. Teams erhalten ferner einen kurzen URL-Link in Form von http://www.proz.com/team/.


  • 3.2 - Wer kann einem ProZ.com-Übersetzungsteam beitreten?

    Jeder ProZ.com-Nutzer kann einem Team beitreten. Allerdings können nur ProZ.com-Mitglieder ein neues Team bilden, weitere Übersetzer einladen und die Team-Einstellungen kontrollieren.


  • 3.3 - Welche Möglichkeiten stehen Team-Mitgliedern zur Zusammenarbeit zur Verfügung?

    Team-Mitgliedern steht ein virtueller Arbeitsraum zur Verfügung, in dem sie mittels privater Foren kommunizieren, Dateien mit anderen Team-Mitgliedern austauschen, sowie vertraulich innerhalb des Teams KudoZ-Fragen stellen und beantworten können.


  • 3.4 - Wie kann ich ein Team gründen?

    Teams können nur von ProZ.com-Mitglieder gegründet werden. Um ein Übersetzungsteam zu gründen, wählen Sie über das Hauptmenü die Option Mein ProZ.com->Meine Teams aus und klicken Sie auf »Team gründen«. Sie werden dann gebeten, ein einfaches Formular mit Informationen zum Team, einschliesslich des Namens, Slogan, Logo, und der E-Mail-Adresse zur Kontaktaufnahme auszufüllen. Der überwiegende Teil der Angaben ist freigestellt und alle angegebenen Informationen können später geändert werden.

    Nachdem Sie das Formular ausgefüllt und eingereicht haben, ist Ihr Team gegründet. Sie erhalten dann Links, über die Sie die Sprachrichtungen und Preise des Teams eingeben können und - was am Wichtigsten ist - weitere Personen zu Ihrem Team einladen können. Ein entsprechender Link zu Ihrem/n Team/s wird auf Ihrer Profilseite erscheinen.


  • 3.5 - Wie kann ich weitere Übersetzer zu meinem Team einladen?

    Auf der Seite »Team-Mitglieder bearbeiten« können Sie weitere Übersetzer einladen, indem Sie entweder in das Feld »Über Namen einladen« den Namen der Person eingeben und die einzuladende Person aus der Liste der gefundenen Nutzer auswählen, oder indem Sie die entsprechende ProZ.com Nutzer-ID eingeben.


  • 3.6 - Wie kann im Namen eines Teams ein Angebot auf eine Job-Ausschreibung abgegeben werden?

    Teamleiter können in jedem Fall im Namen ihres Teams Angebote abgeben. Team-Mitglieder können ebenfalls Angebote im Namen des Teams abgeben, ihnen steht diese Funktion im Vergleich zu Teamleitern jedoch nicht standardmäßig zur Verfügung. Team-Mitgliedern muss insoweit vom Teamleiter Zugang gewährt werden. Dies kann auf der Team-Webseite über die Option »Team-Mitglieder bearbeiten« unter dem Namen des jeweiligen Mitglieds durch Anklicken der Option »Kann Angebote abgeben« erfolgen.

    Team-Mitgliedern mit der Erlaubnis, Angebote abzugeben, steht bei Angebotsabgaben eine weitere Auswahlmöglichkeit zur Verfügung:

    Dieses Angebot erfolgt im Namen von:


    Über das Aufklappmenü können sie dann auswählen, ob das Angebot im eigenen Namen oder im Namen des Teams abgegeben wird.

    Der restliche Teil der Angebotsabgabe ist für beide Optionen gleich, mit Ausnahme der Kontaktinformationen, die vom Teamleiter unter »Team-Informationen bearbeiten« eingestellt werden können.


  • 3.7 - Ich möchte aus dem Team austreten. Was soll ich tun?

    Wenn Sie aus Ihrem Team austreten möchten, müssen Sie den/die Teamleiter/in kontaktieren und diese/n bitten, Ihren Namen von der Teamliste zu entfernen. Sofern Sie auf Ihre Bitte hin keine Antwort erhalten, reichen Sie bitte eine Support-Anfrage ein und ein ProZ.com-Mitarbeiter wird sicherstellen, dass Ihr Name von der Teamliste entfernt wird.



  • Main - Top


  • 4 - Mentoring/apprenticeship

  • 4.1 - What is the experimental mentoring/apprenticeship program?

    This experimental and optional pilot program is intended to provide a means for full members who would like to be mentored to meet members who are well-established enough to take on an apprentice. When two people agree to work together in this capacity, they will do so closely, with a set of mutual responsibilities, for a defined period of three months.

    It is envisioned that this program may prove useful to some of those who, for example, have completed formal training in translation but have a lack of practical experience and have not yet developed a complete group of clients. For mentors, the program may provide a useful means not only of sharing one's experience, but also of finding new partners for growing translation teams. In this respect, and given that there is a defined period for the apprenticeship, the program may prove similar to the "internship" programs that often lead to full-time employment in other industries.


  • 4.2 - What are the guidelines and requirements for the mentorship / apprenticeship program?

    To view the guidelines and requirements for the mentoring/apprenticeship program, please take a look at the following announcement.


  • 4.3 - Who may participate in the mentoring / apprenticeship program?

    Participation in the program is open to members (students and professionals).


  • 4.4 - Is there a required amount of time and work I need to commit to weekly to participate in the program?

    Each pairing will be able to exercise a degree of discretion regarding the amount of time and work that is taken up. So, in that sense, a mentor or apprentice (the actual pairing) would ideally be working, participating, etc., the amount of time each has agreed upon at the beginning of the three month commitment.


  • 4.5 - Am I allowed to have more than one mentor/apprentice?

    If you are a member (student and professionals) and have the time to participate in both pairings (and your other mentor/apprentice does not object), then you may have two actual pairings.


  • 4.6 - Where can I sign up to participate in the mentoring / apprenticeship program?

    You may sign up for the mentoring / apprenticeship program on the Exchange page.

    Note: All participants will be asked to agree to a disclaimer before being able to participate in the program.


  • 4.7 - I found a mentor/apprentice that has agreed to work with me, who do I need to notify?

    Mentors and apprentices are required to register their pairing to site staff through the on line support page.



  • Main - Top




    Request help


    Site documentation



    The member services and support team
    Jared
    Lucia
    Alejandro
    Helen
    Romina
    Yana