ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Italian  Il De Mauro online se ne va!!    (Gehe zu Seite 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 1944 Andrea Re
14:18
SDL Trados support  My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Marinus Vesseur
Nov 2
74 1958 Jerzy Czopik
14:16
Translator resources  Spanish-English slang dictionary - suggestions needed Lucy Williams
06:49
2 148 Lucy Williams
14:06
Hungarian  Kérés a Kudoz kérdezőkhöz Creativity
Oct 18
5 357 Creativity
13:44
Translator resources  Link smorales30
13:35
0 23 smorales30
13:35
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite? Jabberwock
11:30
3 142 Madeleine MacRae Klintebo
13:28
Dutch  Nederlandse versie diploma supplement Sherefedin MUSTAFA
13:20
0 23 Sherefedin MUSTAFA
13:20
Interpreting  After machine translation, here comes machine interpreting! Csaba Ban
Nov 6
14 538 Williamson
13:19
Translation in Russia / Перевод в России  Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться?    (Gehe zu Seite 1... 2) Larissa Ershova
Oct 30
23 851 Larissa Ershova
13:19
Croatian  Srozavanje prevoditeljske struke    (Gehe zu Seite 1... 2) Ivana Karanikic
Apr 29, 2007
23 4719 Sherefedin MUSTAFA
13:09
Italian  Nuova traduttrice italiana    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Alessia Lento
Nov 2
42 2599 Silvia Barra
12:48
ProZ.com: Translator Coop  Announcing the ProZ.com dictionary and reference board    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Jared
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 18
72 4442 Lucia Leszinsky
ProZ.com-Mitarbeiter
12:45
Money matters  Claiming on professional liability insurance philgoddard
Nov 6
3 264 writeaway
12:38
Swedish  Swedish-English dictionaries Christina Clark
Jan 27, 2003
6 1481 radekk
12:03
Italian  Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
5 451 Renato Renno
11:51
Money matters  Credit card fraud and consequences: Staff: assistance will be provided through support. Elisa Rossa
10:52
1 219 RominaZ
ProZ.com-Mitarbeiter
11:41
French  Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
2 283 Laurent KRAULAND
11:19
Off topic  Fond of fishing? Try Argentina    (Gehe zu Seite 1... 2) Robert INGLEDEW
Feb 24, 2003
23 2156 Elif Balci
11:17
KudoZ  How many Kudoz users are on your blacklist?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Yasutomo Kanazawa
Nov 2
44 2390 Nikki Graham
11:02
MemoQ support  fuzzy match for term bases simon tanner
09:17
3 83 simon tanner
10:52
Transit support  Analyse pxf file Dillmac
Nov 5
3 146 starspain
10:45
Money matters  what it's like working with agencies in Italy    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Ken Fagan
Nov 5
34 1949 Cecilia Civetta
10:33
Russian  Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
7 158 Alexey Ivanov
10:28
Money matters  Was I wrong to do this?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Nov 4
37 2683 Milos Prudek
10:25
Off topic  Possible pishing? sivtufte
Nov 6
11 406 sivtufte
10:22
SDL Trados support  Runtime Error! (WinAlign) Borja Rosales Ingelmo
Nov 6
1 105 Stanislav Pokorny
09:54
Transit support  Fuzzy match in TermStar (Transit XV)? Egiz
09:51
0 61 Egiz
09:51
Machine Translation (MT)  Machine Translation - anyone using it successfully?    (Gehe zu Seite 1... 2) gianfranco
Jun 18, 2001
15 3794 david young
09:36
Italian  a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
1 147 Claudio Porcellana
09:21
Money matters  Counting Characters Dr. Jason Faulkner
04:46
1 133 Sergei Leshchinsky
09:18
Russian  Как теперь бороться с гуглом?    (Gehe zu Seite 1... 2) Yuri Dubrov
Nov 6
17 625 Maxim Manzhosin
09:13
Off topic  blame the translator.... (bad language alert) Edward Vreeburg
Nov 6
13 754 Brandis
09:05
Getting established  What would be the best way to approach agencies?    (Gehe zu Seite 1... 2) Sandrine A
Nov 3
16 1199 Shane Wall
08:58
Romanian  Ce face Trados?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Carmela Moldovan
Sep 18, 2003
54 9060 Tatiana Neamţu
08:38
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
74 13268 Ahmad Wadan
08:20
Dutch  Leuke spellingtest op Radio Nederland Marinus Vesseur
07:00
0 152 Marinus Vesseur
07:00
Chinese  颠覆现有知识结构的头衔翻译    (Gehe zu Seite 1... 2) clearwater
Nov 5
16 432 clearwater
06:59
Off topic  What would YOU like to ask Henry, the founder of Proz? philgoddard
Nov 6
5 400 Tomás Cano Binder, CT
06:23
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jing Nie
Aug 9, 2007
189 23976 ysun
05:58
Chinese  市場觀察 (Looking into the Market)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) Wenjer Leuschel
Jun 3, 2006
606 226849 ysun
05:08
Japanese / 日本語  Searching for Japanese translation training lam_translation
Nov 5
4 162 Geraldine Oudin
03:21
Japanese / 日本語  Japan Times Article Geraldine Oudin
03:07
0 105 Geraldine Oudin
03:07
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009: Crash when changing input language with Ctrl+Shift Michael Schubert
Nov 3
4 195 Michael Schubert
02:17
Chinese  H1N1 Bin Tiede
Nov 6
5 177 Zhoudan
01:59
Japanese / 日本語  JAT主催のProject Osaka開催のお知らせ Drozjp
Oct 18
2 404 Paul Makino
01:43
Linguistics  What are the easiest and the most difficult languages in the world?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Paul Dixon
Jun 22
62 5584 jyuan_us
00:56
Turkish  çeviri işlerinin vergisel boyutu Mahmut Taha SEYAR
00:46
0 116 Mahmut Taha SEYAR
00:46
Money matters  Rates for poetry translation Carol Gullidge
Nov 5
12 434 Nicole Schnell
00:40
Translator resources  Music (sound production/hardware/software/localization etc.) specialized agencies Andrey Romanenko
Nov 5
3 282 Luca Tutino
00:05
Russian  OCR дореформенного русского текста boostrer
Nov 6
4 233 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
00:01
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)