| | Forum | Thema | Verfasser | Antworten | Zugriffe | Neuester Beitrag |
 | Money matters | Have you seen a downwards trend in pricing of translation? ( Gehe zu Seite 1... 2) | Viena Wroblewska 14:34 | 15 | 609 | p bhogal 22:19 |
 | Chinese | 翻译新人求助~关于Trados以及有翻译公司联系我的事宜。 | Yue Chen May 15 | 2 | 65 | shiyaluo 21:55 |
 | Off topic | Website: "Funny translator" (uses machine translation) ( Gehe zu Seite 1, 2... 3) | Pablo Bouvier Jul 4, 2010 | 32 | 14476 |  apk12 21:33 |
 | Transit support | Transit Tipps and Tricks ( Gehe zu Seite 1... 2) | Squires May 9 | 16 | 331 | Egidijus Slepetys 21:07 |
 | Italian | Vorrei fare l'interprete, ma... | xxxAmarena92 May 12 | 8 | 506 |  Prof. Angie G. 21:02 |
 | SDL Trados support | 2007: How to get mutiple translations for identical source segments | AlexABC 20:57 | 0 | 38 | AlexABC 20:57 |
 | Norwegian | Teknisk ordbok EN-NO | Ronny Nielsen Apr 16 | 12 | 470 |  Olav Karlsen 20:46 |
 | Scams | Scam?? | TranslatorHeike Jan 27 | 14 | 1403 | mche 20:34 |
 | Translation Theory and Practice | Is it acceptable to copy the translation of the book of genesis? | Johann Audouin 16:56 | 6 | 213 | Mark Hamlen 20:11 |
 | SDL Trados support | Segment-level source character count in Trados 2011 | sommerz 19:46 | 0 | 31 | sommerz 19:46 |
 | French | Trados 2011, fichiers excel bilingue et glossaires ( Gehe zu Seite 1... 2) | VIELLES Ophélie May 12 | 22 | 603 | VIELLES Ophélie 19:38 |
 | Polish | Proste pytanie do tłumaczy przysięgłych | Barbara Gadomska 08:17 | 3 | 162 | Barbara Gadomska 19:36 |
 | Wordfast support | WF claiming non-existent provisional segment found can't clean up | Nicholas Orsillo 14:25 | 5 | 56 | Dominique Pivard 19:10 |
 | Chinese | 尽管...但 Pattern ( Gehe zu Seite 1... 2) | gongchengshi May 15 | 26 | 680 | wherestip 18:55 |
 | ProZ.com training | Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this "foe" into a job opportunity. | N/A 17:17 | 2 | 80 | Paula Hernández 18:47 |
 | Translators Associations | Becoming a Sworn translator in a foreign country | Localize It! Dec 1, 2011 | 3 | 911 | Tom Feise 18:32 |
 | Italian | consiglio Interpretariato e traduzione :) ( Gehe zu Seite 1... 2) | Ilarietta93 May 12 | 17 | 796 | Eleonora_P 18:26 |
 | Lighter side of trans/interp | Seen any good taglines lately? ( Gehe zu Seite 1, 2... 3) | Suzan Hamer Nov 29, 2011 | 39 | 3944 | Daina Jauntirans 18:19 |
 | Wordfast support | Wordfast not working | Armorel Young May 10 | 11 | 459 | Dominique Pivard 18:06 |
 | German | Schreibense mal mit... ( Gehe zu Seite 1, 2... 3) | Gudrun Wolfrath May 9 | 38 | 2168 | Gudrun Wolfrath 17:59 |
 | KudoZ | Is it ethical/fair to use Kudoz for a translation test? ( Gehe zu Seite 1, 2... 3) |  Jenny Forbes May 15 | 36 | 1429 | Phil Hand 17:54 |
 | Translator resources | Looking for a book about interpreting in medieval times. ( Gehe zu Seite 1... 2) | Quibox May 15 | 21 | 471 |  Tomás Cano Binder, CT 17:46 |
 | Spanish | Cómo encontrar un traductor jurado albanés-español | willdlp 16:56 | 2 | 73 | willdlp 17:36 |
 | Turkish | bebek ve tercüme | selma dogan May 9 | 11 | 441 |  shule 17:30 |
 | Translation Theory and Practice | How to become a sworn translator (USA) | AniaP936 15:51 | 4 | 112 |  Rudolf Vedo CT 17:29 |
 | SDL Trados support | English and Spanish Language Variants in SDL Trados Studio | Claudia Franco 17:25 | 0 | 35 | Claudia Franco 17:25 |
 | SDL Trados support | Translation Studio error "El Objeto ya está en uso" (Object in use) | Sergi Alvarez 17:12 | 0 | 27 | Sergi Alvarez 17:12 |
 | Italian | Problema di matematica | Franco Rigoni 16:20 | 3 | 180 | Oriana Bonan 16:59 |
 | Wordfast support | Help to download Wordfast Pro - Invoice 2380478 |  Lorena Riquelme 15:35 | 4 | 59 | Drew MacFadyen ProZ.com-Mitarbeiter 16:54 |
 | MemoQ support | Skip creating HTML preview files |  Piotr Bienkowski 15:25 | 4 | 88 |  Tomás Cano Binder, CT 16:43 |
 | Translator resources | Word repetition counter ( Gehe zu Seite 1... 2) | Melisa Fernández Rosso May 5 | 20 | 924 |  Nikita Kobrin 16:14 |
 | Multilingual families | Bilingualism delays dementia | Oliver Walter May 15 | 4 | 189 | Torao-O 16:01 |
 | SDL Trados support | Studio 2011 Freelance: how to find a term in several files at once | Luciana Capisani May 14 | 6 | 261 |  Miguel Carmona 15:49 |
 | Interpreting | Becoming a Conference Interpreter | AniaP936 15:42 | 0 | 57 | AniaP936 15:42 |
 | SDL Trados support | Validating numbers in Studio 2009 - is there a way of doing this in one go? |  Claire Cox 13:18 | 2 | 62 |  Claire Cox 15:41 |
 | French | Achat logiciel de traduction | Michaela Pizzinini May 9 | 3 | 344 | VIELLES Ophélie 15:39 |
 | Italian | Trados 7 freelance e Windows 7 32-bit | stecc May 15 | 1 | 63 | Moval 15:37 |
 | SDL Trados support | Trados 7 freelance and Windows 7 32 bit | stecc May 15 | 1 | 108 | Andrea Brumma 15:31 |
 | ProZ.com training | Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español | N/A Apr 12 | 9 | 1465 | Marjon Pijl 15:19 |
 | German | Mal wieder am falschen Ende gespart... | Christian Köstner May 15 | 14 | 674 | Nicole Schnell 15:16 |
 | Turkish | Çevirmenin Edebiyat Köşesi ( Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) | Haluk Erkan Jan 29, 2011 | 72 | 12083 | Haluk Erkan 15:01 |
 | Italian | Presentazione e domanda su agenzie | Eleonora_P 07:57 | 3 | 284 | Eleonora_P 15:00 |
 | Marketing for translators | Confidentiality in outlining jobs you've done and who you have worked for in freelance portfolios | Christiane Hargrave 10:03 | 3 | 273 |  verslanglais 14:53 |
 | KudoZ | What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual? ( Gehe zu Seite 1, 2... 3) | Ty Kendall May 15 | 31 | 1681 | Susanna Garcia 14:44 |
 | Off topic | 100 Best First Lines from Novels | Suzan Hamer May 15 | 7 | 725 | SBL_UK/BR 14:23 |
 | ProZ.com job systems | Please, job posters: native language is not quoter location ( Gehe zu Seite 1... 2) | Wolfram P Singewald May 14 | 17 | 875 |  Robert Forstag 14:20 |
 | ProZ.com profile help | What would count as a monolingual English credential? |  JaneD 13:16 | 1 | 91 | Lionel Kempf 14:16 |
 | Off topic | Inscriptions on Ancient Architecture - Coptic, Greek, Hebrew??? | klages May 15 | 10 | 384 | klages 14:15 |
 | Internet for translators | Anyone using CleanPrint? |  Diana Coada 10:41 | 1 | 188 |  Andy Lemminger 13:57 |
 | Translation Theory and Practice | How do you translate swear words? Does it depend on the culture? | Warren EDWARDES May 10 | 12 | 984 | TRA 2 13:47 |