ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
CAT Tools Technical Help  Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments Samuel Murray
09:07
3 77 Rodolfo Raya
12:48
SDL Trados support  repetitions - segments (???) or words? Vadim Kadyrov
Jun 23
2 239 Vadim Kadyrov
12:23
Business issues  Free tests - obligatory to mention them in job ads? Lingua 5B
11:26
2 122 Mirko Mainardi
12:09
Translation in the UK  "Leaving the EU - what does this mean for us?" just removed from Recent posts page, and locked Michael J.W. Beijer
09:04
3 344 Huw Watkins
11:56
Translation Theory and Practice  How do you think UK leaving EU would affect our profession?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Balasubramaniam L.
Jun 16
141 8976 Tom in London
10:27
Money matters  Upset about low rates? Proz's new TM Town isn't helping!    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Catherine V. Howard
Jun 23
39 3034 dkfmmuc
09:29
Translation news  An hourly fee for translation? N/A
Jun 16
14 757 Gabriele Demuth
09:26
XTM Cloud support  XTM does not accept tmx TM DPS
09:19
0 64 DPS
09:19
SDL Trados support  Problem opening bilingual Workbench file in Trados Studio 2011 Rosalind Howarth
Jun 7
5 269 Rosalind Howarth
08:55
SDL Trados support  XLS file not opening in Studio 2011 roak
Jun 24
6 225 SDL_ Thomas
08:53
French  Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN... cclavel
Oct 26, 2009
11 47672 Marie Gauthier
08:50
SDL Trados support  File writing error encountered when saving target file roak
Jun 13
3 197 SDL_ Thomas
08:32
SDL Trados support  SDL Trados and Bamini Font Anas Hussain
Jun 23
5 270 SDL_ Thomas
08:20
Turkish  Çıldırtan gazete başlıkları ve reklamlar Adnan Özdemir
Jun 10
13 883 Adnan Özdemir
08:13
Russian  Как часто встречается слово 《переводчица》?    (Gehe zu Seite 1... 2) DARKastheRAIN
Mar 20
16 1288 Max Chernov
07:45
SDL Trados support  Error message in Studio 2014 "Service 'Sdl.Desktop.Platform.CommandBars ecc.ecc. Giulia Bassi
Jun 25
2 239 Giulia Bassi
07:44
Russian  Trados Studio 2014 Память не работает с новыми проектами Mrs. Chiltern
Jun 18
6 418 Enote
06:36
SDL Trados support  How to hide or remove tags? eradicate
Jun 25
9 480 Prasann Harankhedkar
06:11
Machine Translation (MT)  Can anyone recommend good MT plugins for Vietnamese, Serbian and CJK? iain_wilson
02:23
0 90 iain_wilson
02:23
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107... 108) QHE
May 4, 2014
1617 463564 Fargoer
02:13
Serbian  Potrebna mi je pomoc vezano za prevod kategorija srbijanske vozacke dozvole na engleski. Marija Bjeljac
Jun 26
0 61 Marija Bjeljac
Jun 26
CAT Tools Technical Help  TMLookup vs AntConc Danesh
Jun 25
2 180 Danesh
Jun 26
SDL Trados support  Help Import problem with html files Eva Paz
Jun 20
1 167 SDL_ Thomas
Jun 26
SDL Trados support  Cannot open sdl trados 2015 packages from client due to "process running on background" Pablo Mayen
Jun 15
1 167 SDL_ Thomas
Jun 26
SDL Trados support  Problems with Studio 2015 undo function Richard Lackey
Mar 14
2 306 SDL_ Thomas
Jun 26
Georgian  ტექსტის დაკორექტირების ფასები Rusa Tabatadze
Jun 26
10 189 Levan Namoradze
Jun 26
Money matters  What makes a translator accept a 5 cents a word rate?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Lorraine Dubuc
Jun 23
30 2001 Lorraine Dubuc
Jun 26
Turkish  Sosyal sorumluluk projeleri: Herkesin yapabileceği bir şeyler vardır Adnan Özdemir
Mar 10
10 1144 Adnan Özdemir
Jun 26
Translator resources  Searching for resource: Sociopolitical glossary tl_riley
Jun 25
0 125 tl_riley
Jun 25
Translation Theory and Practice  Neutral Spanish: please, guidelines Maria Asis
Jun 23
8 495 Marina Menendez
Jun 25
MemoQ support  Need to import MS Word 2010 WordArt texts into MemoQ 2015 kd42
Jun 5
2 202 Stepan Konev
Jun 25
CAT Tools Technical Help  TMLookup    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) FarkasAndras
Dec 30, 2014
120 12500 Danesh
Jun 25
ProZ.com technical support  Downloading one's terminology Williamson
Jul 23, 2003
4 1078 hirselina
Jun 25
Scams  Fresh new scam - Loredana Maxen liviu roth
Jun 24
2 423 LegalTransform
Jun 25
Turkish  UYARI: Dikkat Scam    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
194 105012 Adnan Özdemir
Jun 25
Powwows  Powwow: Sofia - Bulgaria N/A
Dec 2, 2015
7 670 Kalinka Hristova
Jun 25
Translation in Spain / La traducción en España  L'alquiler se descarga o no se descarga de la renta? Angie Garbarino
Jun 22
11 515 Angie Garbarino
Jun 25
SDL Trados support  Single core vs multi, high bus vs low CL? SSD impact on performance? Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 24
3 274 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 25
Turkish  Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi    (Gehe zu Seite 1... 2) Emin Arı
May 27
15 868 Emin Arı
Jun 25
Software applications  Translation - AutoCAD drawings (.dwg) Linda Lemieux
Dec 28, 2009
7 6126 Somnath Dey
Jun 25
Software applications  Looking for a feedback for my PM and invoicing app Eugene Kuchynski
Jun 14
11 668 Michael J.W. Beijer
Jun 24
Wordfast support  Review process WF pro 4 (visual clue) Julie Dion
Jun 24
0 195 Julie Dion
Jun 24
Legal  Civil case: The Queen (on the application of 'party') caromiraglia
Jun 18
6 577 caromiraglia
Jun 24
ProZ.com job systems  Staff: Can you do something about the ubiquitous big recruitments for small jobs?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 30
30 2505 Thayenga
Jun 24
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11, 2014
42 9039 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jun 24
Software applications  Good project management tools for freelancers ElinFritiofsson
Dec 18, 2015
9 1385 Volodymyr Kukharenko
Jun 24
SDL Trados support  Adding bullet points in Trados Studio 2011 David Rumsey
Nov 9, 2012
4 1449 Maher Souilah
Jun 24
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Національний банк України продовжує пом’якшення валютного регулювання mk_lab
Jun 10
4 222 Oksana Weiss
Jun 24
Spanish  Problema con SDL Trados 2009: no se puede guardar el archivo traducido isa_g
Jun 24
0 99 isa_g
Jun 24
ProZ.com training  Finding mistakes in your translation N/A
Jun 24
1 216 AllegroTrans
Jun 24
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »