ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Chinese  中文语法维基 Phil Hand
Mar 25
9 415 ysun
00:12
Spanish  Help assessing quality of translation of emotional expression (potentially offensive language) Sebastian Wasserzug
Mar 27
2 124 Robin Levey
Mar 27
Turkish  Help assessing quality of translation of emotional expressions (potentially offensive language) Sebastian Wasserzug
Mar 27
1 59 Paris2083
Mar 27
Latvian  Nepieciešama palīdzība, lai atšifrētu ārsta rokrakstu Burrell
Mar 27
4 120 Burrell
Mar 27
Czech  Databáze IATE může být stažena jako TBX Milan Condak
Mar 27
0 11 Milan Condak
Mar 27
SDL Trados support  Unable to return and deactivate license for SDL Trados Studio 2011 Ana Fernández Ramos
Mar 27
1 103 SDL Community
Mar 27
SDL Trados support  LaTex + SDL Trados 2011 - how to? Vitals
Mar 20
10 498 SDL Community
Mar 27
Money matters  Agency silence about payment... sjmdcl
Mar 27
4 290 sjmdcl
Mar 27
Scams  Sketchy email about a chap called Vernon interpretwhisky
Mar 27
6 353 Robin Levey
Mar 27
Marketing for translators  My website - finally finished, constructive criticism welcome! Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Mar 27
10 403 Robin Levey
Mar 27
Scams  Confidentiality Agreement before a test Platon Danilov
Mar 27
6 238 Thomas T. Frost
Mar 27
Powwows  Powwow: Barcelona - Spain N/A
Mar 18
5 201 Tsveta Velikova
Mar 27
Chinese  Help assessing quality of translation of emotional expression (potentially offensive language) Sebastian Wasserzug
Mar 27
0 59 Sebastian Wasserzug
Mar 27
MemoQ support  Will MemoQ import an exported RTF without mqInternal style? Samuel Murray
Mar 26
2 112 Samuel Murray
Mar 27
Turkish  Simultane çeviri yapan çevirmenlerden bir rica promesta
Mar 27
0 69 promesta
Mar 27
Teaching and Learning Languages  Searching for russian mother tongue to improve my russian Agata Alleruzzo
Mar 27
1 113 Eleonora Chyc
Mar 27
Translation Theory and Practice  Looking for Volunteering Spanish to English translation work Luke Mersh
Mar 27
7 228 Luke Mersh
Mar 27
Money matters  Agency requires 11 figure IBAN    (Gehe zu Seite 1... 2) Faustine Roux
Mar 27
21 928 mariealpilles
Mar 27
French  Trados 2014: comment faire apparaître une proposition de termes sans tm et/ou sans glossaire? Michel D...
Mar 27
1 90 Carola BAYLE
Mar 27
Chinese  經典誤譯    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) jyuan_us
Mar 25, 2009
202 53050 pkchan
Mar 27
Chinese  Reposted from TermCoord: Do you speak Chinglish? Shirley Lao
Mar 25
12 681 pkchan
Mar 27
Getting established  Questions from a newbie about resuming my career here (ENG/SPA)- I need help Natalia Ulla
Mar 26
9 549 Sheila Wilson
Mar 27
French  Trados 2014 et fichiers HTML Michel D...
Mar 26
4 182 Michel D...
Mar 27
Business issues  How long should I wait for a PO? HenriekeMarkert
Mar 27
4 272 HenriekeMarkert
Mar 27
SDL Trados support  Please help! My projects list stays empty 2nl
Mar 27
1 138 Roy Oestensen
Mar 27
Apple/Mac operating systems  Equivalent of EZ Titles but for MAC avp26
Aug 18, 2014
2 531 adifrank
Mar 27
French  Publicités: tutoiement ou vouvoiement? Monique Laville
Mar 18
7 558 Julien Faure-Balaguer
Mar 27
SDL Trados support  Studio 2009 While loading plug-in an error occurred Felipe Gútiez
Mar 27
0 70 Felipe Gútiez
Mar 27
SDL Trados support  Studio on a Retina screen 2nl
Mar 20
7 343 2nl
Mar 27
German  Übersetzerprüfung Berlin - Hausarbeit colacao
Mar 20
2 340 colacao
Mar 27
SDL Trados support  How to confirm all segments in file Chris S
Mar 26
12 341 Denise Phelps
Mar 27
Money matters  How much to charge for an illustrated children's book that rhymes Karen Simon
Mar 26
9 431 Thayenga
Mar 27
Subtitling  How to Deal with a Video with no Subtitles? Jana Garnsworthy
Mar 26
7 307 jbjb
Mar 27
ProZ.com training  Translating Screenplays N/A
Feb 18
6 289 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 27
Powwows  Powwow: Berlin - Germany N/A
Mar 27
1 77 Kristin Sobania
Mar 27
SDL Trados support  Verification process crashes in Studio 2014 M00nshine
Mar 27
0 67 M00nshine
Mar 27
SDL Trados support  Merging several Autosuggest dictionaries - update Autosuggest dictionaries CaPaq
Mar 25
2 153 CaPaq
Mar 27
Money matters  Legitimating my signature in the UK for a German bank mek0n
Mar 26
10 416 mek0n
Mar 27
ProZ.com training  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics N/A
Mar 17
7 260 Mirka Lankamp
Mar 27
Literature / Poetry  Do you use Trados for literary texts, too?    (Gehe zu Seite 1... 2) Kateryna Mysak
Mar 23
21 1003 Erik Freitag
Mar 27
CAT Tools Technical Help  Jive Fusion, here I come!    (Gehe zu Seite 1... 2) Nina Khmielnitzky
Apr 8, 2011
17 3005 ORSZAGH Technologies
Mar 27
SDL Trados support  Error 50104: Folder does not exist, was removed or replaced Jose Seco
Dec 29, 2010
7 2948 Louise Taggart
Mar 27
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Skrill - до якої картки краще прив'язати?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Oksana Zoria
Feb 26
39 1197 mk_lab
Mar 27
Translation Theory and Practice  French language differences between different African countries? Siddharth Anand
Mar 27
1 128 Teresa Borges
Mar 27
SDL Trados support  Wordfast & Trados compatibility NathB
Mar 26
2 256 Samuel Murray
Mar 27
Getting established  Where to look for translation work where no cat tools are needed-feedback wanted    (Gehe zu Seite 1... 2) Luke Mersh
Mar 7, 2012
26 6741 Luke Mersh
Mar 27
SDL Trados support  SDL MultiTerm 2011 "Case sensitive" Doan Quang
Aug 16, 2013
2 606 Tuan Dzung
Mar 27
SDL Trados support  Word error opening target file Lianne van de Ven
Mar 26
3 170 esperantisto
Mar 27
Serbian  Prevod VII1 stepena - Master umesto Bachelor glamoclija
Nov 28, 2007
11 16339 English House
Mar 27
Chinese  翻译员(公司)如何为客户提供公证服务? partner828
Mar 26
1 75 Sharon Toh
Mar 27
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »