Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

A strange kind of spam from an agency




 


Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2]
Nutzer
Initiator des Themas: Vito Smolej
Off topic: A strange kind of spam from an agency

Harry Bornemann  Identity Verified
Deutschland
Mitglied (2002)
Englisch > Deutsch
+ ...
At least they did not write "Dear Resources" Oct 7



Direct link   Reply with quote
 

Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Mitglied (Sep 2008)
Schwedisch > Englisch
+ ...
Takes a minute or two Oct 7


Steven Capsuto wrote:
If the agency has hundreds or thousands of contractors, sending a "Dear Vito" e-mail (and a "Dear Helga" e-mail, and a "Dear..." several-hundred-other-people e-mail) is an impractical and unnecessary use of company time.

[Edited at 2008-10-07 04:37]


If the company is large enough to have hundreds or thousands of translators, I would expect them to use a massmail program. I know from experience that it only takes a few minutes to use merge fields that pull the data from the database (which I also assume a larger company would have set up).

Not doing this is IMHO just lazy and shows a lack of respect for the "Vendors".


Direct link   Reply with quote
 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2]


Moderatoren dieses Forums
Evert DELOOF-SYS[Call to this topic]



Neueste Beiträge | FAQ | Regeln | Moderatoren | Artikelbank
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite drucken