ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Business issues  Taking long break from work Ben Harrison
15:44
4 244 Fiona Peterson
19:15
ProZ.com Translation Contests  Translation contest: "Celebrations", congratulations to the first round of winners! Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Nov 13
14 1889 soledifulvio
18:49
Chinese  犯罪背景调查    (Gehe zu Seite 1... 2) lbone
Dec 19
22 1097 ysun
18:27
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
Dec 20
10 360 Serzhe
18:15
Spanish  Cómo traducir apellidos EN-ES Lucio Nicolás Alcaide
Nov 11
9 562 jorvaor
18:03
Money matters  Unpaid Invoice    (Gehe zu Seite 1... 2) Laura Maria Nicosia
Dec 17
16 1292 soledifulvio
18:02
Business issues  How many translators watermark their CVs/resumes? Fiona Peterson
Dec 21
5 557 Maija Cirule
17:51
Business issues  Does non-payment void NDA? Michelle Kusuda
15:48
9 309 soledifulvio
17:47
Translation news  U.S. schools are saying goodbye to foreign languages N/A
Dec 20
2 292 John Fossey
17:07
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients?    (Gehe zu Seite 1... 2) Thomas Rebotier
Dec 17
17 1442 Miguel Carmona
16:40
Internet for translators  Anyone have an invite for Google's new "Inbox"? Michael Beijer
Dec 21
5 424 Michael Beijer
16:40
Arabic  متوفر الآن قاموس طبي إنجليزي عربي يعمل على قاموس Babylon - عدد المصطلحات: 102,711 ahmadwadan.com
10:49
2 155 ahmadwadan.com
16:32
Dutch  Contest in nood Ron Willems
Dec 16
6 300 Nicolette Richy
16:19
Turkish  alt toplam / ara toplam Selcuk Akyuz
Dec 21
7 277 Selcuk Akyuz
16:00
Business issues  print or not to print? hooshdaran
15:26
0 99 hooshdaran
15:26
German  Direktkundin holt bestellte Übersetzungen nicht gegen Bezahlung ab Gudrun Wolfrath
10:35
3 278 Thayenga
15:15
SDL Trados support  Tools to use with SDL Trados 2014 Freelance Plus JVSantos
12:07
2 177 JVSantos
15:13
Getting established  Reasonable paying agencies?    (Gehe zu Seite 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14
19 1850 Catherine V. Howard
15:06
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 25) amatsyuk
Oct 20, 2013
365 46353 amatsyuk
14:33
Turkish  Are there rules on when and how Kudoz moderators are to act? Yusef
Dec 17
6 354 Özgür Salman
13:56
ProZ.com training  The importance of diction and accent in oral interpreting N/A
Dec 10
2 166 Mohammad Karkou
13:46
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it!    (Gehe zu Seite 1... 2) Jean-Marie Le Ray
Dec 20
22 1287 Jean-Marie Le Ray
13:41
SDL Trados support  problems in resetting license - form doesn't work Silvia Liberati
10:52
2 136 SDL_Steve
13:22
Italian  Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Christel Zipfel
Dec 2
45 3590 LINDA BERTOLINO
13:16
Italian  Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20
2 106 Gegia86
12:39
SDL Trados support  Does Studio 14 work with Windows XP? Uldis Liepkalns
Dec 18
4 247 Khwansuree DEROLLEPOT
11:46
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Andrei Albu
Dec 18
48 1848 Thomas Frost
11:24
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
3 329 Khwansuree DEROLLEPOT
11:24
Powwows  Powwow: Moncton - Canada N/A
10:23
1 55 djcx
10:23
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
8 579 icymicy
09:37
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
2 155 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
09:33
Across support  How to export to CRU file Eccella
03:45
2 150 Alexander Somin
08:56
Chinese  欧美已经是圣诞的节奏了? Yang Min
Dec 19
6 317 Lin Yang
06:10
ProZ.com job systems  Is there a minimum time for which a job post must stay open? (If not, shouldn't there be?) Sweetie
Dec 20
6 515 Katalin Horváth McClure
02:50
Marketing for translators  Video explaining how Google Analytics can help improve your website Triston Goodwin
Dec 15
10 739 Triston Goodwin
Dec 21
CafeTran support  The many faces of CafeTran 2nl
Dec 21
3 308 2nl
Dec 21
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
95 9087 Maxi Schwarz
Dec 21
SDL Trados support  SDL TRADOS: how to correct line breaks and segmentation galishapira
Dec 21
3 291 galishapira
Dec 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2915 3411081 ysun
Dec 21
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
Dec 20
4 232 Dominique Pivard
Dec 21
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
11 549 Spiros Doikas
Dec 21
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
8 1650 Michael Beijer
Dec 21
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
3 352 Phil Hand
Dec 21
MemoQ support  Checking someone's translation by means of MemoQ aidarko
Dec 20
3 282 Dominique Pivard
Dec 21
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Tom in London
Dec 18
30 3292 Tom in London
Dec 21
SDL Trados support  Multiterm Glossary conversion replaces Spanish with Chinese (?) jlangner
Jan 7
9 695 Sandra de Pablo
Dec 21
Translation in Spain / La traducción en España  Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com Trans-Iberian
Dec 21
1 395 Adelaida Kuzniatsova
Dec 21
Turkish  Acil Sözlük Whiz
Dec 21
3 191 Whiz
Dec 21
SDL Trados support  TM creating issue Ali Jabbari
Dec 21
1 149 Natalie
Dec 21
Wordfast support  Wordfast Pro 3.3.0: Cannot connect with Google Translate Argentine Translator
Dec 18
4 179 Thayenga
Dec 21
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »