该怎么样准备ATA CERTIFICATION exam?
Thread poster: YJ ZHANG
YJ ZHANG
YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
Sep 17, 2014

我打算报考一次,但有点顾虑。据说,考场里不能使用电脑。这么多年很少动笔写字了,真有点望而生畏了。请这里各位大侠给指点指点。该怎们准备考试?谢谢。

 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
ATA讲座 Sep 17, 2014

ATA网站上有一段免费讲座,专门介绍ATA认证考试,也给出了如何准备的建议。

 
YJ ZHANG
YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢, Sep 17, 2014

在短期内改变习惯,用翻字典的方式“手译”,的确蛮挑战的。 

[Edited at 2014-09-17 19:36 GMT]


 
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 21:53
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
去其他论坛看看 Sep 17, 2014

强烈建议楼主去Proz内其他论坛溜达逛逛。很多人问过这问题,记忆中有很多帖子提供了很多宝贵的资讯,关于准备方式,test paper, 等等。

也请记住在做ATA的考试之前,你必须先成为他们的会员。他们的网站上有更多讯息。


 
Fang Yuan
Fang Yuan  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
我考过一次,感觉很简单,但是没通过 Sep 25, 2014

科技文翻译通过了,但是General的没过,但是那篇general的文章真的很简单...

 
YJ ZHANG
YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
再接再厉 Sep 25, 2014

Fang Yuan wrote:

科技文翻译通过了,但是General的没过,但是那篇general的文章真的很简单...


是不是要多带几本字典和词典?考试时间充足吗?


 
Fang Yuan
Fang Yuan  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
谢谢你 Sep 26, 2014

我带了新英汉字典和新英汉科技字典,已经够用了。我找到了很好的全职工作,可能不会再考ATA的考试了,祝你好运!

 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
祝福 Sep 26, 2014

Fang Yuan wrote:

我带了新英汉字典和新英汉科技字典,已经够用了。我找到了很好的全职工作,可能不会再考ATA的考试了,祝你好运!


祝贺!祝工作顺利!


 
YJ ZHANG
YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
恭喜 Sep 27, 2014

Fang Yuan wrote:

我带了新英汉字典和新英汉科技字典,已经够用了。我找到了很好的全职工作,可能不会再考ATA的考试了,祝你好运!


祝你新工作顺利。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

该怎么样准备ATA CERTIFICATION exam?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »