Pages in topic:   < [1 2 3] >
犯罪背景调查
Thread poster: lbone
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
English to Chinese
+ ...
犯罪背景调查 Dec 21, 2014

lbone wrote:

ysun wrote:
翻译公司无权向你提供他们公司内部接触过你“个人信息的每个人的犯罪背景记录”。这种调查记录是受到严格保密的。即使是该翻译公司内部,也只有极少数有关人员才可看到这种记录。同理,你也不必对你的背景记录的保密问题过于担心。


实际上我也觉得他们不可能向我提供,我只是以此表达一下我认为他们的要求在我看来不合理。

至于你前面说的“一般而言,会兴师动众进行这种调查的客户,较有可能成为长期客户。”这条其实只是他们让我签的十几页长的independent contractor agreement中的一条,这个agreement应该是个格式化文件,我估计他们会让每个新来的译员都签一个,但其他人大概看文件那么长就懒得细读,直接就签了,我倒是一条一条看了一遍才发现的。NDA又是另外一个文件。


你仔细阅读十几页长的 independent contractor agreement,并提出疑问,这是正确的做法。某些人一看文件那么长就懒得细读、直接就签,则是错误的做法。你向翻译公司表达你的意见和疑问,那是无可非议的,但他们要求你同意接受犯罪背景调查,也是完全合理的。在美国,任何外国人在申请移民、入籍时,移民局都会向 FBI 和警察局索取申请人的犯罪背景资料(或无犯罪记录)。所以,在我们看来,雇主要求对我们进行犯罪背景调查,确实是一件很平常的事情。

前面我已经说过,“如果你不愿放弃这个客户,不妨答应客户的要求。如果你觉得此客户无足轻重,那就无所谓了”。如果你不同意客户对你进行犯罪背景调查,其结果无非是,客户不再继续与你合作,或者是,他们今后仍然让你参与某些项目,但不让你参与某些比较敏感的项目。实际上,由于你不在美国境内居住,无论你是否同意客户对你进行犯罪背景调查,估计客户都不会让你参与某些比较敏感的项目。请见:

经常有客户因为你身在大陆而拒绝和你合作吗?

至于这种犯罪背景调查究竟如何进行,据我所知,所谓的第三方就是指那些提供 employee background check services 的公司。至于他们从何处获得犯罪背景资料,我就不关心了,但我想无非是获自 FBI 和警察局等机构。其他国家的情况我不了解,不敢妄议。既然你一开始就说明是美国翻译公司,那么其他国家究竟如何进行,那就是题外话了。

[Edited at 2014-12-22 02:56 GMT]


 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:31
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢! Dec 21, 2014

多谢楼上各位——wherestip、jyuan_us、Preston Decker、David Lin、ysun——的进一步详细分析!
在看了David Lin的例子后,我也找到一个北京的例子:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dc1f2b20100c8ml.html
看起来好麻烦!
如果对方坚持要办,我就打算不陪他们玩下去了。

[Edited at 2014-12-21 19:38 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
English to Chinese
+ ...
调查的目的与限度 Dec 21, 2014

lbone wrote:

在看了David Lin的例子后,我也找到一个北京的例子:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dc1f2b20100c8ml.html
看起来好麻烦!
如果对方坚持要办,我就打算不陪他们玩下去了。

你所要做的,只是同意(或不同意)该翻译公司委托第三方对你进行背景调查。即使你同意的话,也不需要你向国内任何机构申请办理任何证明。所以,麻烦是在你的客户及其委托的第三方那里,而不在你那里。当然,同意不同意,决定权在你。我之所以多说几句,是因为今后可能会有更多的人,尤其是美国境内的自由翻译也会遇到这种事情。

假如那第三方发现,这种调查已经到了需要国际刑警组织和中国公安部配合的地步,那么这种调查也许就会到此为止,或者那第三方会与该翻译公司商量是否需要深入进行,因为这种调查的目的本来只是看一名翻译是否可以雇用,而不是配合大案要案的调查。从另一方面说,需要国际刑警组织和中国公安部配合才能调查的人员,估计也不需要靠码字为生。

[Edited at 2014-12-22 05:00 GMT]


 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
United States
Local time: 07:31
English to Chinese
+ ...
孙先生说的一点没错。 Dec 22, 2014

ysun wrote:
你所要做的,只是同意(或不同意)该翻译公司委托第三方对你进行背景调查。即使你同意的话,也不需要你向国内任何机构申请办理任何证明。所以,麻烦是在你的客户及其委托的第三方那里,而不在你那里。当然,同意不同意,决定权在你。我之所以多说几句,是因为今后可能会有更多的人,尤其是美国境内的自由翻译也会遇到这种事情。

假如那第三方发现,这种调查已经到了需要国际刑警组织和中国公安部配合的地步,那么这种调查也许就会到此为止,或者那第三方会与该翻译公司商量是否需要深入进行,因为这种调查的目的本来只是看一名翻译是否可以雇用,而不是配合大案要案的调查。从另一方面说,需要国际刑警组织和中国公安部配合才能调查的人员,估计也不需要靠码字为生。

[Edited at 2014-12-22 05:00 GMT]


我应该也有过两三个客户要求做背景调查。他们已经有了我的社安号,我只需要告诉他们同意不同意他们做调查就可以了,什么也不用做。对这种要求我应该是都同意了(有的时间较久了,我记不清楚)。这种调查我的理解就是到各个安全机构的数据库看看,有没有你的记录,没有就通过了,不会涉及什么隐私。最近的一家客户提出这个要求是因为我需要去他们客户那里onsite 工作,而那家客户是做银行客户信用软件系统开发的,对数据安全很注意。


 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:31
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
国内估计需要自己出面,很麻烦 Dec 22, 2014

Lin Yang wrote:
我应该也有过两三个客户要求做背景调查。他们已经有了我的社安号,我只需要告诉他们同意不同意他们做调查就可以了,什么也不用做。对这种要求我应该是都同意了(有的时间较久了,我记不清楚)。这种调查我的理解就是到各个安全机构的数据库看看,有没有你的记录,没有就通过了,不会涉及什么隐私。最近的一家客户提出这个要求是因为我需要去他们客户那里onsite 工作,而那家客户是做银行客户信用软件系统开发的,对数据安全很注意。


你可以看看david和我发的那两个链接,尤其是我发的那个下面的各种跟帖。我另外还查过其他来源的相关资料,中国的无犯罪记录证明需要本人亲自办理,从网上查的结果,很多人都说很麻烦,忙了半天,卡在某一步下不去了。
中国好几年前推广二代身份证,一代证2013年1月1日起全国都不准用了,因为官场各种扯皮,我的二代身份证最快这个周末才能拿到。

[Edited at 2014-12-22 06:17 GMT]


 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
United States
Local time: 07:31
English to Chinese
+ ...
这两个背景调查可能不是一回事? Dec 22, 2014

lbone wrote:
你可以看看david和我发的那两个链接,尤其是我发的那个下面的各种跟帖。我另外还查过其他来源的相关资料,中国的无犯罪记录证明需要本人亲自办理,从网上查的结果,很多人都说很麻烦,忙了半天,卡在某一步下不去了。
中国好几年前推广二代身份证,一代证2013年1月1日起全国都不准用了,因为官场各种扯皮,我的二代身份证最快这个周末才能拿到。

[Edited at 2014-12-22 06:17 GMT]


我觉得翻译公司要的背景调查与你和David说的不是一回事。你们说的是个人自己提供中国政府机构出具的证明,这种证明应该不是翻译公司要求的那种。他们不是说了要找第三方做吗?听起来就是这里普通背景调查的做法呀?他们用能识别你身份的号码(美国居民是社安号,国外的可能是护照号),由专门做这种服务的公司在各个犯罪记录数据库里过一遍,没有任何matches,就通过了。

其实最简单直接的办法,你要是有兴趣和他们合作的话,问他们基本程序怎么样?需要你提供什么资料?


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Chinese to English
+ ...
Agree completely Dec 22, 2014

lbone,

What Lin and Yueyin are saying is entirely true. By signing the contract, you are agreeing to nothing but what is within the four corners of the independent contractor agreement(in this case multiple pages of "four corners"). If the agency subsequently asks you to provide for any certification, they are not abiding by the agreement. At that point you could easily turn down the job.

... See more
lbone,

What Lin and Yueyin are saying is entirely true. By signing the contract, you are agreeing to nothing but what is within the four corners of the independent contractor agreement(in this case multiple pages of "four corners"). If the agency subsequently asks you to provide for any certification, they are not abiding by the agreement. At that point you could easily turn down the job.

Of course it is entirely up to you as to whether you want to accept the terms and sign on to this job in the first place.

I think Lin's suggestion is great. Just email the agency and ask them if you need to personally provide any documentation/certification not mentioned in the agreement. If the answer is no, then you are home free. You won't have to worry about having to jump through hoops to provide for anything outside the agreement, especially anything related to the criminal background check that they speak of.


[Edited at 2014-12-22 17:00 GMT]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
English to Chinese
+ ...
确实不是一回事 Dec 22, 2014

Lin Yang wrote:

lbone wrote:
你可以看看david和我发的那两个链接,尤其是我发的那个下面的各种跟帖。我另外还查过其他来源的相关资料,中国的无犯罪记录证明需要本人亲自办理,从网上查的结果,很多人都说很麻烦,忙了半天,卡在某一步下不去了。
中国好几年前推广二代身份证,一代证2013年1月1日起全国都不准用了,因为官场各种扯皮,我的二代身份证最快这个周末才能拿到。

[Edited at 2014-12-22 06:17 GMT]


我觉得翻译公司要的背景调查与你和David说的不是一回事。你们说的是个人自己提供中国政府机构出具的证明,这种证明应该不是翻译公司要求的那种。他们不是说了要找第三方做吗?听起来就是这里普通背景调查的做法呀?他们用能识别你身份的号码(美国居民是社安号,国外的可能是护照号),由专门做这种服务的公司在各个犯罪记录数据库里过一遍,没有任何matches,就通过了。

其实最简单直接的办法,你要是有兴趣和他们合作的话,问他们基本程序怎么样?需要你提供什么资料?

Lin Yang ,

你说得很对。中国国内办理的无犯罪记录证明只是供国内使用,例如供办理私人护照时用。美国翻译公司不需要这种证明,也不一定信这种证明。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:31
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
中國發出的 ”无犯罪记录证明“ Dec 22, 2014

Ibone,

不客气。你提供的链结里面那些人的遭遇,处处碰壁,非常令人同情。我看不到一半已感得郁闷非常,不能再看下去。

无论如何,由于英国雇主公司或组织一直有招聘国内人材来伦敦或其他英国城市做事,本地雇佣指引对新雇员须在其未聘用前进行 Criminal Record Check,所以一个叫 Centre for the Protection of National Structure 的政府网站 (见下链结)提供了全球
... See more
Ibone,

不客气。你提供的链结里面那些人的遭遇,处处碰壁,非常令人同情。我看不到一半已感得郁闷非常,不能再看下去。

无论如何,由于英国雇主公司或组织一直有招聘国内人材来伦敦或其他英国城市做事,本地雇佣指引对新雇员须在其未聘用前进行 Criminal Record Check,所以一个叫 Centre for the Protection of National Structure 的政府网站 (见下链结)提供了全球 63 个国家地区的 Criminal Record Check 的申请方法及更多信息。中華人民共和國的 Certificate of No-Criminal Record (无犯罪记录证明)的申请信息在第 78 页起可以找到。相信对你的决定会有一点帮助。

http://www.cpni.gov.uk/documents/publications/2014/2014-04-28-overseas-criminal-records-check.pdf?epslanguage=en-gb

链结里面提到只有 ”北京“ 和 ”上海“ 两地的公安局会接受雇主或 ”第三方“ 申请 ”无犯罪记录证明“;其他地区的可能只接受个人亲自申请。
Employers or third parties can apply to the PSB in Beijing or Shanghai (this may not be possible at other PSB offices).

这意味如果你不在这两个城市居住,就可能需要到自己区域的公安局 Regional PSB) 申请了。(这点和我之前提供的深圳公安的要求是一样的。)

网站文件也印出一份由中国公安局发出的 ”无犯罪记录证明“ 样本,并经公证的英文本。

还说由于是 ”无“ 犯罪记录证明,所以如果申请人曾在中国犯罪并在公安局有存档记录,当局就 ”不会“ 发出任何证明给申请人了。

不过,如果申请人清白无案底,他们会发出一份中文的证明书,但 ”不会“ 印发英文翻译本,却建议申请者到公证事务所 Public Notary Office 或到工作地点/国家的中国领事馆请求给证明书进行鑑证。

我曾翻译一些官方文件是经伦敦中国领事馆鑑证过的,所以可以非常肯定这建议方法是正确的。相信你的美国客户也可以通过这个外交服务机构 (即在美国的中国领事馆)的鑑证以接受自己国家发出的官方文件。

估计你现在人住中国境内,不是美国国土;也假设你没有在美国生活过。美国客户或他们委托的第三方如搜索他们的司法数据库以确定你有没有犯罪记录,相信一定如 Lin Yang 说找不到任何 matches -吻合你的名字个人住址等记录。

因为你只在中国生活及工作,無论有犯罪或无犯罪,在美国的搜索结果都不会出现任何记录。还有,由于中国的司法措施要求申请人须在中国当地亲自申请 ”无犯罪记录证明“,所以美国客户或第三方应该无法接触或擅自搜寻中国公安局的罪案记录数据,以证明你从来没有犯过罪。

总得来说,你的合同应该只是给美国本土的翻译员的 template,不适用与中国的同业。也可能草拟的律师不了解中国国情,才会列出所有相关条文以保障公司利益。不过这些跨国合同方面 Cross-border commercial contracts 的认知是需要经过专门法律及国际观的训练后才会显示出来。我认识的一些律师朋友就曾接受这方面的培训及累积了相关经验。

想写的实在太多了,暂此搁笔。对方有消息时请告诉我们。

lbone wrote: 多谢!

多谢楼上各位——wherestip、jyuan_us、Preston Decker、David Lin、ysun——的进一步详细分析!
在看了David Lin的例子后,我也找到一个北京的例子:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dc1f2b20100c8ml.html
看起来好麻烦!
如果对方坚持要办,我就打算不陪他们玩下去了。

[Edited at 2014-12-21 19:38 GMT]
Collapse


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 22:31
English to Chinese
+ ...
就按照Lin的建议 Dec 23, 2014

问对方你需要做什么。是不是提供护照号码就够了。我记得有一家公司也要求我接受背景调查,由第三方背景调查公司发email过来,提供了一个链接,让你上去填写。我上去看了看,最敏感的信息就是护照号码,其他就是学历和出生年月日之类,工作经历,证明人的联络方式,没有其他要求。我正好看到proz论坛上其他语种的翻译也在说这个,他们都很抗拒,我也没填。不过这家公司的业务我一直都在做。

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 22:31
English to Chinese
+ ...
又有人问了 Dec 23, 2014

http://www.proz.com/forum/business_issues/279547-agencies_requiring_background_checks.html

 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:31
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢 Dec 23, 2014

David Lin wrote:
想写的实在太多了,暂此搁笔。对方有消息时请告诉我们。


Zhoudan wrote:

问对方你需要做什么。是不是提供护照号码就够了。我记得有一家公司也要求我接受背景调查,由第三方背景调查公司发email过来,提供了一个链接,让你上去填写。我上去看了看,最敏感的信息就是护照号码,其他就是学历和出生年月日之类,工作经历,证明人的联络方式,没有其他要求。我正好看到proz论坛上其他语种的翻译也在说这个,他们都很抗拒,我也没填。不过这家公司的业务我一直都在做。


多谢David Lin和Zhoudan,我说的这条叫做criminal background investigation,不知和zhoudan提的background check是不是同一件事。个人信息是另外一个文件,分别以不同格式要我填过两遍,他们给我的感觉就是老袁说的they require extra forms。另外,我对要求免费试译的公司总体来说印象都不太好,这类公司往往四处撒网,找上很多candidates来做试译,最后选个价格低的。

上周五和我说过要回team研究后,就再没有从他们那里收到人类发来的邮件,要我签字的机器提醒已经发来四次了。我觉得他们似乎没兴趣向我解释。那就先放这儿吧。等有人类和我说话再说。

[Edited at 2014-12-23 04:15 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Chinese to English
+ ...
语言变化 Dec 23, 2014

lbone wrote:


上周五和我说过要回team研究后,就再没有从他们那里收到人类发来的邮件,要我签字的机器提醒已经发来四次了。我觉得他们似乎没兴趣向我解释。那就先放这儿吧。等有人类和我说话再说。



我在那时一般称 "活人", 现在称 "人类"。...:D

Anyway, whatever you decide to do, I wish you good luck.


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
English to Chinese
+ ...
根据 David 提供的这一信息 Dec 23, 2014

David Lin wrote:

中華人民共和國的 Certificate of No-Criminal Record (无犯罪记录证明)的申请信息在第 78 页起可以找到。相信对你的决定会有一点帮助。

http://www.cpni.gov.uk/documents/publications/2014/2014-04-28-overseas-criminal-records-check.pdf?epslanguage=en-gb

链结里面提到只有 ”北京“ 和 ”上海“ 两地的公安局会接受雇主或 ”第三方“ 申请 ”无犯罪记录证明“;其他地区的可能只接受个人亲自申请。
Employers or third parties can apply to the PSB in Beijing or Shanghai (this may not be possible at other PSB offices).

这意味如果你不在这两个城市居住,就可能需要到自己区域的公安局 Regional PSB) 申请了。(这点和我之前提供的深圳公安的要求是一样的。)

网站文件也印出一份由中国公安局发出的 ”无犯罪记录证明“ 样本,并经公证的英文本。

根据 David 提供的这一信息,可以告诉客户,让进行背景调查的第三方派人到北京或上海的公安局去申请所需的”无犯罪记录证明“,并且说明 “Applications can be made in person only”。这样做,不是吃饱了撑的,而是为了让客户自己知难而退。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
English to Chinese
+ ...
对于身在中国大陆的翻译人员 Dec 23, 2014

Zhoudan wrote:

我正好看到proz论坛上其他语种的翻译也在说这个,他们都很抗拒,我也没填。不过这家公司的业务我一直都在做。

这些翻译公司想对身在中国大陆的翻译人员进行犯罪背景调查,确实是无的放矢,或是吃饱了撑的。
ysun wrote:

前面我已经说过,“如果你不愿放弃这个客户,不妨答应客户的要求。如果你觉得此客户无足轻重,那就无所谓了”。如果你不同意客户对你进行犯罪背景调查,其结果无非是,客户不再继续与你合作,或者是,他们今后仍然让你参与某些项目,但不让你参与某些比较敏感的项目。实际上,由于你不在美国境内居住,无论你是否同意客户对你进行犯罪背景调查,估计客户都不会让你参与某些比较敏感的项目。请见:

经常有客户因为你身在大陆而拒绝和你合作吗?


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

犯罪背景调查






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »