ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Chinese  新人报道 foreverfishe
Oct 23
6 288 ziptip
17:58
French  Tricher pour avoir le badge PRO, un sacré début ! Manuela Ribecai
15:32
2 148 Chéli Rioboo
17:50
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) he-li
Sep 10
570 36466 wherestip
17:33
Translator resources  How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)?    (Gehe zu Seite 1... 2) Alex Aruj
Oct 19
17 889 Alex Aruj
17:13
French  Ce que peu de gens savent sur notre couverture SS    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Elisabeth Toda-v.Galen
Jan 10
45 2716 Adrien Esparron
17:04
Business issues  Where have all the proofreaders gone? Anna Sarah Krämer Fazendeiro
13:32
5 425 Christine Andersen
16:53
Teaching and Learning Languages  Specific question: is there any MA in translation offering two languages to English? Audra de Falco
16:33
0 47 Audra de Falco
16:33
SDL Trados support  Help with repeated translation of the same term Sergio Ortiz Eirín
04:22
5 287 John Fossey
16:27
Powwows  Powwow: Dusseldorf - Germany    (Gehe zu Seite 1... 2) N/A
Jan 22
28 1510 Steffen Walter
16:16
SDL Trados support  TM not updating John Fossey
15:54
0 49 John Fossey
15:54
SDL Trados support  Translator's Workbench problems with Word 2010 Mateja Virant
Oct 23
6 209 AnnaSCHTR
15:48
Linux OS / Free software  Which linux distro is best for translators?    (Gehe zu Seite 1... 2) Michael Beijer
May 9, 2011
21 4505 Milan Condak
15:35
SDL Trados support  Insufficient privileges - Error 108    (Gehe zu Seite 1... 2) Marco Oberto
Jan 2
23 2834 SDL Support
15:03
SDL Trados support  How to convert NL-BE translation to NL-NL? Lianne van de Ven
Oct 23
5 271 Lianne van de Ven
14:56
SDL Trados support  Looking for TRADOS help in NYC LisaV20
14:06
2 117 LisaV20
14:29
Russian  Апгрейд сTrados Studio 2011 наTrados Studio 2014: есть ли смысл?    (Gehe zu Seite 1... 2) andress
Sep 22
24 1812 Yuriy Vassilenko
14:24
Fun with images  What does your computer think of you? RominaZ
ProZ.com-Mitarbeiter
13:55
1 168 Merab Dekano
14:22
MemoQ support  Delete Corpus artef "Export to TM"? Mario Freitas
Oct 23
3 185 Anthony Green
14:18
Wordfast support  Wordfast changes the numbers in my proofreading text Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Oct 23
8 238 Yasmin Moslem
13:52
German  Powerpoint und Duden-Korrektor Heidi Fayolle
13:51
0 70 Heidi Fayolle
13:51
SDL Trados support  Cannot open regular Excel file in SDL Studio Lorenzo Cordini
Oct 16
8 281 Lorenzo Cordini
13:29
Translation Theory and Practice  Potential in Literary Translation Elani Koogle
Oct 21
7 375 Sharon Heller
13:26
SDL Trados support  Trados 2007 & Trados Studio 2011 Compabilty with Office 365 help please Les Worrall
Oct 21
2 268 Les Worrall
13:09
MemoQ support  Memory import error when translating SDL package in MemoQ Paul Adie
08:42
2 130 Paul Adie
13:00
Business issues  Client doesn't enable you to verify their analysis; what to do? Peter Adolph
Oct 23
10 578 Eugenia Sánchez
12:46
SDL Trados support  Insufficient privileges - Error 108, but Nalpeiron is started Samuel Murray
10:16
1 108 SDL_Steve
11:48
MemoQ support  Issues with Windows 8.1/ Memo Q not working anymore Linda Gueye
Oct 21
5 343 Linda Gueye
11:41
Business issues  Reality vs Theory (or, ‘A Kaleidoscopic Symphony of Eurogibberish’)    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Michael Beijer
Oct 21
30 5494 Michael Beijer
11:34
Money matters  Intra-EU invoice VAT citation GregSmith
Oct 23
5 341 Samuel Murray
11:34
Getting established  How to quote efficiently? Unchalind Phongsamai
Oct 22
7 549 Łukasz Gos-Furmankiewicz
10:44
French  traducteur auprès de la Cour de Justice Européenne: quels tarifs proposer valentina tamburello
Oct 23
1 230 Teresa Borges
10:25
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Succeed at ProZ.com    (Gehe zu Seite 1... 2) N/A
Sep 22
17 506 Elizabeth Tamblin
09:41
Money matters  How much is a fair price for simultaneous interpretation at home through internet? jyuan_us
00:07
2 285 LilianNekipelov
09:15
Money matters  The Horrible Idea of Post-Processing Machine Pseudo Translations Jeff Whittaker
Oct 23
8 707 LilianNekipelov
09:10
French  Période calme ou mutation du marché ?    (Gehe zu Seite 1... 2) Anne-Virginie Lerat
Oct 14
22 1853 Claude Roelens
08:51
Bulgarian  данъците galyavel
Mar 12
7 576 Aleksandrova
08:32
SDL Trados support  SDL Trados Studio keeps asking me to activate the product Micah Reverdy
Feb 9, 2010
7 3170 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
08:30
SDL Trados support  Fuzzy and 100% matches translations appearance on Trados 2014 Guido Villa
Oct 23
3 175 Guido Villa
08:09
Business issues  How many words per hour is considered safe/realistic/sustainable?    (Gehe zu Seite 1... 2) Merab Dekano
Oct 23
21 1254 Merab Dekano
07:42
ProZ.com training  Meeting clients at ProZ.com N/A
07:00
2 83 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
07:33
ProZ.com training  Meeting clients at ProZ.com N/A
07:02
2 75 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
07:33
Getting established  Requesting help with using ProZ.com Isabelle Bruno
Oct 22
3 185 Isabelle Bruno
07:03
Powwows  Powwow: Rome - Italy N/A
Oct 22
8 188 Emanuela Galdelli
05:54
SDL Trados support  Importing a TMX file in Text - UTF-8 encoded format into Studio 2011 Elise Le Mer
Oct 23
2 123 Jorge Payan
03:22
Software applications  How can I open multiple PDF files in separate windows?    (Gehe zu Seite 1... 2) Irene S.
Aug 22, 2008
18 37961 FongCheng
03:17
SDL Trados support  Create frequent segments file to export manue G
Jun 19, 2013
12 905 Javier Fain
01:57
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 31) QHE
May 4
459 59227 wherestip
Oct 23
ProZ.com profile help  Customizing Your Proz Profile - A Love Story Triston Goodwin
Oct 20
8 594 Marina Menendez
Oct 23
Dutch  Worden wij wel als volwaardig gezien? Robert Rietvelt
Oct 16
6 368 Robert Rietvelt
Oct 23
SDL Trados support  SDL Studio 2014 placeable detection Extra Consult
Oct 23
2 151 SDL Support
Oct 23
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »