ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Money matters  How much can I charge for express fee when working whole weekend? Fredrik Pettersson
Sep 19
10 735 Tom in London
11:57
CAT Tools Technical Help  Best CAT Tool for Mac? Minna Helminen
Sep 11
13 748 Tom in London
11:47
SDL Trados support  FILE CANNOT BE OPENED FOR TRANSLATION Marlene Gbedo
10:29
1 52 SDL Support
11:36
Ukrainian  Це правильно?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) _Alena
May 24
53 2363 Andriy Bublikov
11:30
Déjà Vu support  Deja vu X3 – bugs and areas to improve Pavel Tsvetkov
Sep 20
2 155 Matthias Brombach
11:30
Business issues  Interpreters being charged cancellation fees Cheung00
Sep 18
8 693 Lincoln Hui
11:16
Business issues  Does translation include editing one's own text? Karin Maack
Sep 19
12 691 Lincoln Hui
11:14
Translation in the UK  getting started with no qualifications    (Gehe zu Seite 1... 2) aga_york
Sep 14
20 1453 liz askew
10:40
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) he-li
Sep 10
186 8122 David Lin
10:24
French  Client qui refuse de répondre à des questions concernant le texte à traduire Andrea Halbritter
Sep 19
8 426 Andrea Halbritter
10:23
SDL Trados support  [Multiterm 2014] Cannot open database ''. It may not be a database that your application recognizes Spiros Doikas
10:03
0 46 Spiros Doikas
10:03
Romanian  [Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?    (Gehe zu Seite 1... 2) ionita silvia
Jul 19, 2007
16 12590 alsvalia
10:00
Powwows  Powwow: Taranto - Italy N/A
Sep 12
5 184 Francesco Casalino Pentassuglia
09:24
Site forums  What bothers you about the forums?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
Sep 9
49 3164 Little Woods
09:07
French  Tarifs ? thib
Sep 18
13 792 Andrea Halbritter
08:22
Software applications  Dealing with PDF files David Jacques
Sep 16
14 841 samehme
06:45
Wordfast support  File Conversion problems with Wordfast Pro and Target Language problems with Wordfast Pro & Anywhere Dawn Marie Ciano Brosh
Sep 18
8 279 Dominique Pivard
06:28
Money matters  Lots of jobs (what kinds of jobs) being awarded through the translator directory    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
May 15
46 4728 jyuan_us
04:20
SDL Trados support  Can't read saved East Asian language target file han0807
01:15
0 85 han0807
01:15
Turkish  PDF dönüştürücü değilim. Çevirmenim. Mathis Gezegen
Sep 19
3 149 Emin Arı
01:05
Money matters  Proofreading Christophe Lefrancois
Sep 19
7 620 Luiz Barucke
Sep 20
SDL Trados support  Problem saving target file in Studio 2011 Sonia Almeida
Sep 20
1 158 Luiz Barucke
Sep 20
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Регистрация ФЛП для переводчиков в Украине: ваше мнение? Olena Kozar
Sep 10
13 899 Anna Ivanchenko
Sep 20
Across support  Mark segment as "translated" and move to next untouched Sander Van de Moortel
Nov 16, 2012
6 1563 Andrea Riffo
Sep 20
Wordfast support  Failed to leverage ...TM - unknown assets 'D' Dr. phil. Christiane Bohnert
Sep 20
1 136 Yasmin Moslem
Sep 20
SDL Trados support  reviewing workbench files (uncleaned doc files) in Studio 2011 Catalina/Dan Ilioiu
Sep 20
3 196 Emma Goldsmith
Sep 20
Bulgarian  EN>BG BG>EN речник zigzum
Aug 13, 2012
1 1993 emmav
Sep 20
SDL Trados support  Fuzzy match Trados 2014 Chris Neill
Sep 20
2 148 Chris Neill
Sep 20
Fun with language  Sneezing around the world RominaZ
ProZ.com-Mitarbeiter
Sep 19
1 222 Alex Lago
Sep 20
Marketing for translators  LinkedIn - Adding contacts Ana Vozone
Sep 20
6 421 Thayenga
Sep 20
Russian  Количество заказов за последние месяцы boostrer
Sep 9
13 1128 Anna Ivanchenko
Sep 20
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
12 1453 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Sep 20
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Language Terminal – the freelance translator’s project management tool N/A
Sep 20
1 45 varmarce
Sep 20
Czech  Jednota tlumočníků a překladatelů - členství MartaStrnadova
Sep 18
8 314 Stanislav Pokorny
Sep 20
Czech  Fakturace poplatku za tištěné vyúčtování Milan Condak
Sep 19
4 206 Stanislav Pokorny
Sep 20
ProZ.com training  Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool N/A
Sep 20
1 18 Ahmed Isagizli
Sep 20
SDL Trados support  Concordance Function not working Sofia Marina Christina Loddo
Jan 4, 2009
14 3665 Henning Holthusen
Sep 20
SDL Trados support  Problems with TM and concordance, re-install necessary?? Sabine Jones
Sep 16
3 288 Henning Holthusen
Sep 20
Internet for translators  Becoming Tech-savvy in the Digital Age Claudia Brauer
Sep 20
0 158 Claudia Brauer
Sep 20
Business issues  Proz profiles - are we doing things right? Domenico Trimboli
Sep 19
6 768 Triston & Gaby
Sep 20
Business issues  Client arbitrarily applying 50% discount AnthonyLee
Sep 18
14 951 Andrea Halbritter
Sep 19
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28) QHE
May 4
412 44337 QHE
Sep 19
Romanian  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească    (Gehe zu Seite 1... 2) Monica Tuduce
Aug 18
19 1158 mihnita
Sep 19
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    (Gehe zu Seite 1... 2) N/A
Aug 27
19 829 Marilu Kruger
Sep 19
SDL Trados support  MultiTerm 2004 can't save a term after Java 7 Update 67 Daniel Chan
Sep 19
0 76 Daniel Chan
Sep 19
Speech recognition  DNS 13 with Studio 2014? Erik Freitag
Sep 19
2 148 Erik Freitag
Sep 19
Wordfast support  WF PRO error while saving translated file (docx) Tom Jamieson
Sep 17
3 203 Yasmin Moslem
Sep 19
SDL Trados support  Best way to remove < span > < /span > tags anyone? Sian Cooper
Sep 18
10 432 pep
Sep 19
Wordfast support  WF and PPT issue neilmac
Sep 19
9 351 Dominique Pivard
Sep 19
Pronunciation  American English Andgela Kushnirenko
Sep 19
1 196 LilianNekipelov
Sep 19
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »