katkostas wrote:
une agence de traduction qui me demande de remplir un contrat et de leur communiquer mes références bancaires, mon numéro de TVA alors qu'elle n'est meme pas sure qu'elle va avoir le contrat dans les langues de ma spécialité : grec-français et inversement.
C'est trop tôt, à mon avis. Il faut quelque fois signer un NDA avant de voir le premier texte, mais pas d'autre chose. Vous avez déjà confirmé que ce client soit d'accord avec vos tarifs, vos délais de paiement etc ?
De plus, si nous collaborons définitivement, elle me demande d'acheter le logiciel de traduction Q MEMO... mais cette agence ne peut me confirmer quel sera mon volume de travail journalier...
Personnellement, je leur demanderais un licence MemoQ, à utiliser uniquement pour leurs traductions.
C'est vrai que quelques agences veulent tout de notre part, mais ces mêmes agences ne veulent pas payer en bonne et due forme.