ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Business issues  Certified Translation Agency - India Mohd shadab
Jul 23
5 256 Ewa Olszowa
15:11
French  Problèmes trados 2014 emhuron
07:15
12 277 Corinne Jeannet
15:02
Spanish  trados problemas emhuron
11:57
5 112 Liselotte K. de Hennig
14:55
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) QHE
May 4
230 20058 Ying Wang
14:50
Romanian  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Oana Sandu
Apr 7, 2009
135 77230 MCristy
14:48
Arabic  Rates per word vs per page (1800 with spaces) Olga Subbotina
13:29
1 48 Nehad Hussein
14:42
Translation news  Spanish still world champions for translations N/A
14:34
1 37 Alberto Montpellier
14:34
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) amatsyuk
Oct 20, 2013
341 31276 Jarema
14:10
SDL Trados support  TM opened in Translation Memories of SDL Studio but can't be seen in Editor DelM
Oct 3, 2011
5 2055 Pilar García-Romeu
14:03
Translation Theory and Practice  Rubbish in, rubbish out? adrienneiii
Jul 23
8 533 Texte Style
13:43
SDL Trados support  Error in opening an sdlxliff file Muhammad Atallah
13:41
0 41 Muhammad Atallah
13:41
Money matters  Skrill (Moneybookers) Withdrawal Issue OneTA
13:39
0 67 OneTA
13:39
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Sergio Paris
Apr 7, 2011
168 32018 Andrea Russo
13:36
Hebrew  Demineralised water Ines Moldavsky
12:38
0 40 Ines Moldavsky
12:38
Marathi  MS Word - Marathi Font Crunched Gurudutt Kamath
12:05
0 41 Gurudutt Kamath
12:05
Money matters  Why do clients turn to big translation companies rather than individual translators?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) LilianNekipelov
Jul 22
36 2362 José Henrique Lamensdorf
11:34
Off topic  Strange easy ways to be more productive Suzan Hamer
09:14
3 716 Suzan Hamer
11:26
Romanian  Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) xxxRATZA
Feb 27, 2013
32 11194 Elvira Daraban
11:25
Translation Theory and Practice  Why does the EU only want translators with THREE languages, not TWO? Michael Beijer
Jul 23
14 875 Teresa Borges
11:02
CAT Tools Technical Help  SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
09:55
2 108 Sergei Leshchinsky
10:30
ProZ.com training  Exchanging data among CAT-Tools N/A
09:56
1 63 Janos Fazakas
09:56
SDL Trados support  SDL Trados 2014 Translation Confirmation Statistics Ali Yildirim BA DipTransIoLET MCIL AITI
Mar 24
2 361 Marine Sarda
09:51
Translation news  A translator who talked    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) N/A
Jul 22
30 1528 Samuel Murray
09:41
French  Mise en page de texte en chinois sur un site web Paul VALET
09:35
0 84 Paul VALET
09:35
Translation in the UK  Official translations for UK immigration GP Translations
Mar 21
11 1128 Oksana Gerasymets
09:32
SDL Trados support  Cannot move on to the next segment by pressing Control-Enter    (Gehe zu Seite 1... 2) Eileen Cartoon
Jun 15, 2011
16 4652 Alessandranny
08:35
Scams  Asking for a scam directory in Proz Tanguy Przybylski
07:31
1 167 Natalie
07:49
MemoQ support  URGENT - Adding comma, colon and semi-colon to memoQ's segmentation rules Claire Fumoleau-Itani
Jul 23
5 172 Denis Hay
07:48
SDL Trados support  Studio error message: Must be non-negative and less than the size of the collection    (Gehe zu Seite 1... 2) Daniel Weston
Jun 10, 2010
21 12375 rogerB
07:29
SDL Trados support  Trados 2014 setup - Language Choice problem : Only one language in the list dedalus1234
Jul 23
8 249 dedalus1234
07:08
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) D.D.G.
Oct 2, 2013
200 49076 SDL Support
07:01
SDL Trados support  Import from External review Eccella
Jul 23
6 166 SDL Support
06:35
French  Alternative au régime BNC Jean-Christophe Duc
Jul 22
8 396 Jean-Christophe Duc
05:52
Translation news  ¥80 million earmarked to translate Japanese books into English to aid PR drive N/A
02:35
2 91 Orrin Cummins
04:30
Chinese  与翻譯公司打交道時遇到的各種SCENARIO以及處理辦法    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
Jul 5
62 3297 ysun
03:31
French  Fonction enchainement de sous-titres - Ayato 3 audrey d
01:12
0 40 audrey d
01:12
Chinese  翻譯公司拖欠酬勞,該怎麼辦? Gareth Leung
Jul 22
12 610 Yan Yuliang
00:12
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118... 119) xxxchance
Jul 31, 2003
1783 1069838 ysun
Jul 23
Professional development  MA Translation (distance learning) dgm102
Jul 22
4 322 Paulinho Fonseca
Jul 23
Scams  Beware of a new "student" scam!    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
Sep 21, 2011
34 9053 Oliver Walter
Jul 23
Getting established  Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
5 386 altair45
Jul 23
Language Industry Events & Announcements  IAPTI 2nd International Conference in Athens Greece, Sep 20-21, 2014 Lorena Vicente
Jul 23
0 69 Lorena Vicente
Jul 23
German  Umsatzsteuergesetz (UStG) in englischer Sprache? Christian
Dec 21, 2004
7 7374 Christian
Jul 23
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
10 970 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jul 23
MemoQ support  MemoQ and remote TMs for Wordfast SEA-words
Dec 9, 2011
8 1830 John Di Rico
Jul 23
Business issues  Interpretation SCAM! Silvina Jover-Cirillo
Apr 13, 2006
12 1321 Beth M F Garcia
Jul 23
Arabic  The Great Ms. Debate Alaa Zeineldine
Jul 17
1 186 TargamaT
Jul 23
Translation Theory and Practice  (Up against deadline!) Restructuring to make a sentence comprehensible adrienneiii
Jul 22
9 540 adrienneiii
Jul 23
Speech recognition  Two queries about Dragon adrienneiii
Jul 22
6 300 adrienneiii
Jul 23
Italian  Contatto con un'agenzia di Roma, esperienza molto spiacevole    (Gehe zu Seite 1... 2) Timote Suladze
Jul 20
15 1397 Giovanna Alessandra Meloni
Jul 23
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »