Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln
Thread poster: Andrea Halbritter
Andrea Halbritter
Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 14:37
French to German
+ ...
Sep 15, 2014

Hätte Lust, neben Copywriting und Übersetzen auch Untertitel zu erstellen, aber überhaupt keine Erfahrungen damit.

Was braucht man dazu? Kann man das problemlos in Eigenregie lernen? Wer hat Tipps?


 
Liselotte K. de Hennig
Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 09:37
Spanish to German
+ ...
Subtitling Sep 15, 2014

Englisch gehört zwar nicht zu den Sprachen, mit denen du arbeitest, aber wahrscheinlich kannst du doch verstehen, was in dem Forum "Subtitling" hier im ProZ erscheint. Es ist sehr viel zum diesem Thema gefragt und beantwortet worden.

Vielleicht hilft es ein Stück weiter.

Viel Erfolg
Liselotte


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »