This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Es will dich hier keiner entmutigen, Magdalena. Wir versuchen nur, dich vor weiterem Schaden zu bewahren.
Es lohnt sich schon, als Freiberufler zu arbeiten. Allerdings sollte man sich vorher - wie jeder andere Unternehmer auch - darüber informieren, wie solvent ein Kunde ist, so dieser nicht in Vorkasse geht.
Sei froh, dass es "nur" 360 € sind. Dass das ärgerlich ist, bestreitet keiner.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.