Corso on line: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali
Thread poster: Sabrina Tursi
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
Apr 22, 2014

Iscrizioni aperte - Tariffa ridotta per le iscrizioni early booking entro il entro il 6 maggio

Il corso si propone di offrire ai partecipanti gli strumenti, principalmente linguistici, per affrontare la traduzione dei contratti internazionali dal francese in italiano.

Il percorso formativo ha una durata complessiva di 4 ore e mezzo.

Questo il calendario degli incontri:

• 30 maggio 2014 ore 18.00- 19.30
• 6 giugno 2014 ore 18.0
... See more
Iscrizioni aperte - Tariffa ridotta per le iscrizioni early booking entro il entro il 6 maggio

Il corso si propone di offrire ai partecipanti gli strumenti, principalmente linguistici, per affrontare la traduzione dei contratti internazionali dal francese in italiano.

Il percorso formativo ha una durata complessiva di 4 ore e mezzo.

Questo il calendario degli incontri:

• 30 maggio 2014 ore 18.00- 19.30
• 6 giugno 2014 ore 18.00- 19.30
• 12 giugno 2014 ore 18.00- 19.30

Chi non potrà essere presente nei giorni stabiliti avrà la possibilità di rivedere la registrazione in un secondo momento.

Per iscriversi è necessario compilare il modulo che trovate a questo link: http://bit.ly/1eQZxuX


PROGRAMMA:

I Modulo

- ll diritto dei contratti nell'ordinamento francese.
- Il contratto: elementi fondamentali (parte I)

II Modulo

- Il contratto: elementi fondamentali (parte II)

III Modulo (esercitazione pratica)

Durante il corso saranno inviati ai partecipanti dei testi da tradurre. In questo modulo la docente analizzerà e commenterà i punti salienti dei testi tradotti.


Tra gli elementi del contratto analizzati:

- Offerta e accettazione
- Responsabilità contrattuale; scelta del diritto applicabile
- Nullità e annullabilità
- Inadempimento
- Forza maggiore e hardship
- La “rottura” del contratto: recesso, risoluzione, rescissione; clausola risolutiva espressa


Al termine degli incontri verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.


DOCENTE

Barbara Arrighetti, traduttrice freelance dal 1997, specializzata nel settore legale e finanziario.
Barbara è anche socio certificato dell’American Translators Association per la combinazione linguistica inglese– italiano e socio ordinario dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti. Già docente di STL e presso l’Istituto Superiore Interpreti e Traduttori (ISIT) – Fondazione Milano.


ISCRIZIONI*

- Tariffa intera: 90,00 euro
- Tariffa ridotta: 75,00 euro (soci degli enti patrocinanti; allievi della Scuola EST)
- Tariffa riservata agli allievi STL e alle iscrizioni entro il 6 maggio 2014: 60,00 euro

* Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

Le iscrizioni si chiuderanno il 26 maggio 2014.

Per ulteriori informazioni scrivete pure a [email protected]
Collapse


 
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Patrocini AITI e ASSOINTERPRETI Apr 28, 2014

Buonasera informo che sono stati ottenuti i patrocini gratuiti di AITI e ASSOINTERPRETI.

Riporto qui di seguito la quota intera e gli sconti attivati di conseguenza. Ricordo anche che sono in scadenza (6 maggio) le iscrizioni a tariffa ridotta.

Tariffa intera: 90,00 euro
Tariffa ridotta: 75,00 euro (soci AITI e ASSOINTERPRETI; allievi della Scuola EST)
Tariffa per iscrizioni entro il 6 maggio 2014 e per gli allievi STL: 60,00 euro

* Le tariffe s
... See more
Buonasera informo che sono stati ottenuti i patrocini gratuiti di AITI e ASSOINTERPRETI.

Riporto qui di seguito la quota intera e gli sconti attivati di conseguenza. Ricordo anche che sono in scadenza (6 maggio) le iscrizioni a tariffa ridotta.

Tariffa intera: 90,00 euro
Tariffa ridotta: 75,00 euro (soci AITI e ASSOINTERPRETI; allievi della Scuola EST)
Tariffa per iscrizioni entro il 6 maggio 2014 e per gli allievi STL: 60,00 euro

* Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

Trovate ulteriori informazioni sulle modalità di iscrizione qui: http://bit.ly/1eQZxuX

Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi

[Modificato alle 2014-04-28 15:27 GMT]
Collapse


 
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Iscrizioni a tariffa ridotta in scadenza (6 maggio) May 3, 2014

Buongiorno informo che sono in scadenza le iscrizioni a tariffa ridotta al corso (60,00 euro + iva, anziché 90,00 euro + iva).
C'è tempo fino al 6 maggio per approfittare dell'offerta. Dopo tale data resteranno in vigore gli sconti speciali per gli allievi STL e le riduzioni per i soci degli enti patrocinanti. In proposito informo con piacere che il corso ha ottenuto anche il patrocinio ANITI.

Un saluto, buon fine settimana, Sabrina


 
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Scadenza iscrizioni - 26 maggio May 25, 2014

Buongiorno,

ricordo agli interessati che domani, 26 maggio, scade il termine per iscriversi al corso in oggetto.

Vi aspettiamo on line!

Buon lavoro, Sabrina Tursi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corso on line: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »