This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sto traducendo delle stringhe in Excel mantenendo la stessa lunghezza dei caratteri del testo originale, ma non è per nulla facile. Sto provando a mettere le parole una di seguito all'altra senza spazi, oppure togliendo alcune preposizioni ma non sempre il risultato finale è positivo. Se qualcuno mi potrebbe dare dei link, dei consigli o anche dei software preposti a questo lo ringrazio infinitamente.
Cinzia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simone Catania Germany Local time: 01:15 Member (2014) German to Italian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Impostazioni Excel
Jan 22, 2015
Ciao Cinzia,
anche a me è successo più volte di dover lavorare con un esatto numero di caratteri per stringhe. Per fortuna, ho imparato che Excel aiuta in questo. Seleziona prima di tutto le caselle e poi vai in 'Dati', 'Convalida Dati' e 'Impostazioni'. Qui alla voce 'Consenti' seleziona 'Lunghezza Testo' e inserisci i valori.
anche a me è successo più volte di dover lavorare con un esatto numero di caratteri per stringhe. Per fortuna, ho imparato che Excel aiuta in questo. Seleziona prima di tutto le caselle e poi vai in 'Dati', 'Convalida Dati' e 'Impostazioni'. Qui alla voce 'Consenti' seleziona 'Lunghezza Testo' e inserisci i valori.
anche a me è successo più volte di dover lavorare con un esatto numero di caratteri per stringhe. Per fortuna, ho imparato che Excel aiuta in questo. Seleziona prima di tutto le caselle e poi vai in 'Dati', 'Convalida Dati' e 'Impostazioni'. Qui alla voce 'Consenti' seleziona 'Lunghezza Testo' e inserisci i valori.
Buon lavoro
[Modificato alle 2015-01-22 21:34 GMT]
[Modificato alle 2015-01-22 21:35 GMT]
Ciao Simone,
grazie di cuore per avermi risposto. Volevo chiederti se bisogna selezionare le caselle con il testo originale o le caselle in cui ci va la traduzione o tutte le caselle insieme.
Buona giornata.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simone Catania Germany Local time: 01:15 Member (2014) German to Italian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Caselle traduzione
Jan 24, 2015
Ciao Cinzia,
basta soltanto che applichi le impostazioni alle caselle dove inserisci la traduzione.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value