This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eleonora Tondon Italy Local time: 08:54 Czech to Italian + ...
Mar 31, 2015
BFFormazione è lieta di comunicarvi che sono aperte le iscrizioni al ciclo di webinar LA CONTRATTUALISTICA CINESE.
Il corso, tenuto dal dott. Michele Mannoni, si articolerà in 3 incontri online da 90 minuti ciascuno. I principali argomenti trattati sono i seguenti:
- Teoria della traduzione giuridica - Elementi di contrattualistica - Legge sui Contratti cinese(Hetong Fa 合同法) - Analisi comparata delle principali elementi contrattuali -... See more
BFFormazione è lieta di comunicarvi che sono aperte le iscrizioni al ciclo di webinar LA CONTRATTUALISTICA CINESE.
Il corso, tenuto dal dott. Michele Mannoni, si articolerà in 3 incontri online da 90 minuti ciascuno. I principali argomenti trattati sono i seguenti:
- Teoria della traduzione giuridica - Elementi di contrattualistica - Legge sui Contratti cinese(Hetong Fa 合同法) - Analisi comparata delle principali elementi contrattuali - Analisi linguistica di contratti (terminologia e sintassi) - Prova pratica guidata di traduzione
1^ incontro – 29 aprile 2015 – h. 18:30 – 20:00: METODOLOGIA La prima parte del corso mira a fornire il metodo fondamentale per dare ai partecipanti gli strumenti indispensabili per muoversi nella comparazione concettuale e terminologica derivante dalle differenze normative che rilevano fra il sistema giuridico cinese e italiano, ponendo attenzione specifica alla disciplina che regola la contrattualistica nei due Paesi.
2^ incontro – 6 maggio 2015 – h. 18:30 – 20:00: CONFRONTO GIURIDICO E LINGUISTICO Nel secondo webinar si applicherà la metodologia appresa nel primo webinar e verranno analizzati con dovizia di particolari alcuni estratti della Legge sui Contratti cinese (中华人民共和国合同法), nonché la loro valenza giuridica in raffronto all’impianto codicistico italiano. Il confronto linguistico e giuridico offrirà l’opportunità di comparare i diversi ordinamenti dei due Paesi.
3^ incontro – 13 maggio 2015 – h. 18:30 – 20:00: PROVA PRATICA GUIDATA Nella parte pratica i partecipanti saranno guidati alla traduzione di alcuni tipi di contratto, dei quali si analizzeranno strutture sintattiche e principali difficoltà traduttive.
DESTINATARI E REQUISITI DI ACCESSO: Professionisti in campo legale e commerciale, traduttori giuridici, operatori commerciali internazionali, studi legali specializzati nella contrattualistica internazionale. È richiesta un buon livello di competenza della lingua cinese e delle principali strutture grammaticali del cinese scritto formale. Il corso, su un livello differente, sarà comunque fruibile da chiunque abbia almeno una media competenza della lingua.
PROFILO DEL DOCENTE: Michele MANNONI (PhD) è Perito ed Esperto Traduttore della CCIAA di Treviso, CTU del Tribunale di Treviso, sinologo e dottore di ricerca presso il Dipartimento di Studi sull’Asia e sull’Africa Mediterranea dell’Università Ca’ Foscari Venezia. Si occupa di ricerca scientifica in materia di linguistica applicata alla traduzione giuridica e svolge la libera professione come traduttore giurato e interprete per clienti sul territorio italiano ed estero.
La quota di iscrizione è di € 110,00 + IVA per studenti e soci AITI e di € 130,00 + IVA per traduttori e professionisti. Le quote vanno versate tramite Paypal all’indirizzo [email protected] o tramite bonifico bancario (per le coordinate bancarie si prega di contattare [email protected] oppure [email protected])
Per completare l’iscrizione, si prega di compilare il modulo al seguente link: http://urly.it/2y3o
Al termine dei webinar, ai partecipanti sarà fornita la password per rivedere la registrazione della lezione. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eleonora Tondon Italy Local time: 08:54 Czech to Italian + ...
TOPIC STARTER
patrocinio gratuito di AITI
Apr 2, 2015
Si comunica che il corso ha ottenuto il patrocinio gratuito di AITI.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.