Webinar gratuito su SDL Trados Studio 2015 per traduttori/revisori
Thread poster: Bruno Ciola
Bruno Ciola
Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
Sep 15, 2015

Ciao a tutti,
sto organizzando un webinar gratuito (non commerciale) su SDL Trados Studio 2015 il 23 settembre.

Non si tratta di una presentazione commerciale. Lo scopo di questo webinar è di fornire una panoramica su SDL Trados Studio 2015.
Sono previste due sessioni: una per traduttori che hanno già lavorato con una versione di SDL Trados Studio, una seconda per chi non ha nessuna o poca esperienza con SDL Trados Studio.
È possibile partecipare solo a una dell
... See more
Ciao a tutti,
sto organizzando un webinar gratuito (non commerciale) su SDL Trados Studio 2015 il 23 settembre.

Non si tratta di una presentazione commerciale. Lo scopo di questo webinar è di fornire una panoramica su SDL Trados Studio 2015.
Sono previste due sessioni: una per traduttori che hanno già lavorato con una versione di SDL Trados Studio, una seconda per chi non ha nessuna o poca esperienza con SDL Trados Studio.
È possibile partecipare solo a una delle due sessioni.

Webinar I: SDL Trados Studio 2015 per chi non ha nessuna o poca esperienza con SDL Trados Studio
23 settembre ore 10.00-11.00
Programma:
Preparazione del progetto con file, TM e glossario
Traduzione e revisione: funzioni dell'editor, uso della TM e di glossari
Allineamento
Domande dei partecipanti

Webinar II: SDL Trados Studio 2015 per chi ha già utilizzato altre versioni di Studio
23 settembre ore 12.00-13.00
Programma - le novità rispetto alle versioni precedenti, per esempio:
funzione correzione automatica (come Word)
conversione pdf con OCR (riconoscimento caratteri)
Autosuggest anche con suggerimenti del concordanze
alcune app già presenti (segnalibro, inserisci simbolo, AnyTM)
retrofit: per integrare in Studio le revisioni eseguite sul file di destinazione
personalizzazione del menu, delle schede ecc.
aggiornamento di alcuni tipi di file (es. Word)
Domande dei partecipanti

Per la partecipazione è necessario disporre di un computer collegato a internet (adsl o wifi/chiavetta con ottima copertura). Non è necessario aver installato il programma (non sono previste esercitazioni individuali).
Nell'email di conferma vengono forniti tutti i dettagli su come collegarsi alla piattaforma del webinar (join.me).
Il numero di partecipanti è limitato (circa 25).

Info e dettagli sul sito www.cat-trainer.eu/webinar-studio2015.php

Bruno

[Modificato alle 2015-09-15 20:22 GMT]
Collapse


 
Barbara Bonatti Divers
Barbara Bonatti Divers  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:06
English to Italian
si puo' seguire in differita? Sep 16, 2015

Ciao Bruno,

Vengono registrati i webinar? Si possono accedere in differita?

Un consiglio, per favore: vivo in Scozia e pensavo di acquistare Trados in inglese, anche se naturalmente lavoro verso l'italiano. Che Lei sappia, ci sono funzioni che sono soltanto utili nella propria lingua? Oppure non fa alcuna differenza?

Grazie!

Barbara Bonatti Divers


 
Bruno Ciola
Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
TOPIC STARTER
Uso di SDL Trados Studio è (quasi) uguale in tutte le lingue Sep 16, 2015

Barbara Bonatti Divers wrote:

Ciao Bruno,

Vengono registrati i webinar? Si possono accedere in differita?

Un consiglio, per favore: vivo in Scozia e pensavo di acquistare Trados in inglese, anche se naturalmente lavoro verso l'italiano. Che Lei sappia, ci sono funzioni che sono soltanto utili nella propria lingua? Oppure non fa alcuna differenza?

Grazie!

Barbara Bonatti Divers


L'uso è sempre lo stesso, che siano traduzioni verso l'inglese o l'italiano, semmai cambiano alcuni aspetti (linguistici), per esempio in cinese non ci sono "parole" ma ideogrammi ecc.

Il webinar viene anche registrato.


 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Iscritta Sep 16, 2015

Salve Bruno.

Mi sono iscritta (forse due volte).
Attendo vostra conferma e direi che è fatta.

Grazie e saluti
Susanna


 
Simona Piangatello
Simona Piangatello  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
German to Italian
registrazione webinar Sep 28, 2015

Salve Bruno,
purtroppo ho letto troppo tardi del webinar ma ho anche letto che sarebbe stato registrato, me lo può confermare? Eventualmente mi potrebbe indicare le modalità di accesso?

Grazie in anticipo.

Un saluto,
Simona


 
Bruno Ciola
Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
TOPIC STARTER
Registrazione Sep 29, 2015

Simona Pian wrote:

Salve Bruno,
purtroppo ho letto troppo tardi del webinar ma ho anche letto che sarebbe stato registrato, me lo può confermare? Eventualmente mi potrebbe indicare le modalità di accesso?

Grazie in anticipo.

Un saluto,
Simona


La registrazione del webinar è disponile su richiesta.
@Simona, ti ho mandato il relativo link via email.
Bruno


 
Maria Teresa Pozzi
Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
German to Italian
+ ...
Anch'io l'ho letto troppo tardi Sep 29, 2015

ma mi farebbe piacere guardare la registrazione.

Tea


 
Carla Scanzani
Carla Scanzani  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
English to Italian
+ ...
Registrazione Feb 10, 2016

Salve Bruno,

è ancora possibile vedere la registrazione di questo webinar su SDL Trados Studio 2015?

Grazie in anticipo
Carla


 
Bruno Ciola
Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
TOPIC STARTER
registrazioni webinar Feb 11, 2016

Carla Scanzani wrote:

Salve Bruno,

è ancora possibile vedere la registrazione di questo webinar su SDL Trados Studio 2015?

Grazie in anticipo
Carla


Certo, ti ho risposto in privato.
Bruno


 
daria fedele
daria fedele  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
English to Italian
+ ...
...anche io in ritardo Feb 15, 2016

Anche io ho letto in ritardo.....se possibile ne usufruirei volentieri

grazie in anticipo!


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 07:06
Member
English to Italian
+ ...
Anch'io Feb 15, 2016

se fosse ancora possibile!

 
chopris
chopris
Italy
English to Italian
Se fosse ancora possibile Feb 16, 2016

piacerebbe partecipare,

grazie.


 
Bruno Ciola
Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 07:06
TOPIC STARTER
evento già passato Feb 17, 2016

chopris wrote:

piacerebbe partecipare,

grazie.


ciao Chopris, il webinar è già passato (settembre 2015).
Ci saranno nuovi webinar organizzati da SDL:
www.sdl.com/it/event/webinars.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar gratuito su SDL Trados Studio 2015 per traduttori/revisori






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »