Il traduttore editoriale. Corso online di Isabella C. Blum
Thread poster: Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)

Local time: 17:58
English to Italian
+ ...
Oct 2, 2015

Il traduttore editoriale. Corso online di Isabella C. Blum

Nel periodo 26 ottobre – 23 novembre si terrà, in modalità online, il modulo “Il traduttore editoriale” a cura di Isabella C. Blum.

Oggetto: Il primo obiettivo fondamentale di questo corso è sempre stato quello di illustrare il mondo dell’editoria, con i suoi meccanismi e le sue peculiarità, ai traduttori che desiderano accostarsi ad esso: in primo luogo sgombrando il campo da molti «falsi
... See more
Il traduttore editoriale. Corso online di Isabella C. Blum

Nel periodo 26 ottobre – 23 novembre si terrà, in modalità online, il modulo “Il traduttore editoriale” a cura di Isabella C. Blum.

Oggetto: Il primo obiettivo fondamentale di questo corso è sempre stato quello di illustrare il mondo dell’editoria, con i suoi meccanismi e le sue peculiarità, ai traduttori che desiderano accostarsi ad esso: in primo luogo sgombrando il campo da molti «falsi miti» che circolano intorno alla traduzione editoriale e all’ambiente in cui essa si svolge; e in secondo luogo spiegando, di questo ambiente, i meccanismi e le regole. Questo non è un corso di traduzione; ma non è neanche un corso teorico: mira piuttosto a descrivere nel dettaglio il lavoro del traduttore editoriale e a mettere a fuoco il suo rapporto con il testo, con la traduzione, con le redazioni e con gli editori (e non solo: anche con autori, lettori e colleghi).

Una parte importante del corso è destinata alla discussione di che cosa voglia dire – che cosa comporti – essere un traduttore editoriale. Tra gli argomenti trattati, particolare attenzione viene dedicata ai seguenti: I falsi miti sull'editoria e sulla traduzione editoriale - Profilo intellettuale e formazione del traduttore editoriale - Proporsi agli editori: come compilare una mailing list ragionata, in base ai propri interessi - Come redigere un CV mirato e relativa lettera di accompagnamento (con possibilità di consulenza individuale) - Il diritto d'autore del traduttore: che cosa dice (e non dice) la legge - Il contratto di edizione di traduzione: come deve essere stilato - Il trattamento economico del traduttore editoriale - Questioni fiscali e previdenziali (cenni) - Associazioni professionali: loro funzione e loro importanza - Rapporti con le redazioni, con gli autori, con il pubblico - Il saggio di traduzione - La proposta editoriale.

Alla fine del corso, coloro che avranno partecipato attivamente alle discussioni e alle esercitazioni proposte riceveranno un attestato di frequenza, riconosciuto dalle associazioni di categoria.

Iscrizioni: [email protected]
Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2015/il-traduttore-editoriale.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/faq-sui-corsi-in-modalità-e-learning.html
Collapse


 
Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)

Local time: 17:58
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Iscrizioni ancora aperte Oct 19, 2015

Il traduttore editoriale - Corso online di Isabella C. Blum

Dal 26 ottobre al 23 novembre.

Si comunica alle persone interessate che le iscrizioni a questo corso sono ancora aperte e si riceveranno fino al 25 ottobre.

Iscrizioni e informazioni: [email protected]
Ulteriori informazioni s
... See more
Il traduttore editoriale - Corso online di Isabella C. Blum

Dal 26 ottobre al 23 novembre.

Si comunica alle persone interessate che le iscrizioni a questo corso sono ancora aperte e si riceveranno fino al 25 ottobre.

Iscrizioni e informazioni: [email protected]
Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2015/il-traduttore-editoriale.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/faq-sui-corsi-in-modalità-e-learning.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Il traduttore editoriale. Corso online di Isabella C. Blum






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »