Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
 
Forum
Thema
Verfasser
Antworten
Zugriffe
Neuester Beitrag
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149... 150)
QHE
May 4, 2014
2,237
840,797
ysun
03:50
Dipalimatkar
Jul 10, 2010
20
11,300
eyepod
02:06
0
108
Juliano Martins
Aug 18, 2016
9
1,406
"Our payment term is..."    (Gehe zu Seite 1... 2)
18
2,145
pechkin88
Aug 22
3
199
pechkin88
Aug 22
Rad-1
Aug 22
0
108
Rad-1
Aug 22
Eugene Gulak
May 24, 2009
46
17,825
Henry Dotterer
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 18
51
2,320
Henry Dotterer
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 22
1
261
Nora Diaz
Aug 22
3
380
Nora Diaz
Aug 22
N/A
Jul 31
9
533
4
157
30
2,089
ArtusAmak
Aug 20
3
179
3
322
A. Sercan
Aug 22
4
372
1
158
1
257
N/A
Aug 21
5
256
BCHAN400
Jun 27
15
1,619
N/A
Aug 22
2
186
Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 22
Victory13
Aug 22
5
270
Victory13
Aug 22
N/A
Aug 9
2
183
Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 22
3
434
18
1,600
30
1,650
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
131
17,583
13
666
QUOI
Aug 22
經典誤譯    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
279
91,270
0
204
Типичные ошибки в переводах    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
573
144,360
2
183
"Перлини" перекладу    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
261
134,127
Jarema
Aug 22
0
128
2
405
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
4,526
1
234
14
837
ysun
Aug 22
3
414
Frank Zou
Aug 19
4
565
Peter Sass
Nov 16, 2011
10
6,526
N/A
Aug 21
2
263
5
760
Alexander Terehov
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 21
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search