This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello dear all. It's the first time i'm using MemoQ. Please can you tell me how to confirm a translated segment? I have tried to do it but the segment still marking 0% and it's green. Is it correct? As it tje first time i'm using this cat tool and i don't use any termbase or TM. Thank you for your help..Wating for feedback
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The percentage shows 0% because memoQ did not find anything in the translation memory that could help you translate the new segment. When you translate a similar segment, memoQ will find your previous translation in the memory and will add it to the translatrio grid so that you can edit it and confirm it again. The percentage shown indicates how similar a new sentence is to other sentences already stored in the memory as you advance in the translation. The higher the percentage shown, the more s... See more
The percentage shows 0% because memoQ did not find anything in the translation memory that could help you translate the new segment. When you translate a similar segment, memoQ will find your previous translation in the memory and will add it to the translatrio grid so that you can edit it and confirm it again. The percentage shown indicates how similar a new sentence is to other sentences already stored in the memory as you advance in the translation. The higher the percentage shown, the more similar the sentences are. As you translate and confirm each segment, you will see a green check mark alongside the percentage number. This indicates that your translation of that segment is stored in the translation memory.
It would do no harm, and actually lots of good, to learn more about how memoQ works. In memoQ's website you will find a page with videos and guides to help you understand memoQ and get the most of it. Have a look at this page.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.