This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Automatize translation of .xml Android files? HELP
Thread poster: Diego Bruschetti
Diego Bruschetti Argentina Local time: 20:32 Spanish to English + ...
Jul 12, 2015
Hello, I have a doubt. I am working with the localization of videogames on Android and I need to translate different .xml files. The problem is that the format of the file is
< resources> < English> < string name="app_name">PatientZero < string name="Title">Patient Zero: < string name="SubTitle">Day One < string name="Play">PLAY < string name="Credits">Credits < /English> ... See more
Hello, I have a doubt. I am working with the localization of videogames on Android and I need to translate different .xml files. The problem is that the format of the file is
and I need to add a new set of strings in Spanish (in my case) after Swedish. In this single file it is really not a problem copying and pasting the original set of strings and only translating those. But I have 321 more files divided among a very complex folder structure.
Is there a way to automatize the process without having to go manually one by one?
(I have the same problem with .txt files with the same structure)
The file doesn't really look like a valid XML, but this may be related to the forum. Is it ONE single file that contains 2 languages (English and Swedish)? Now you want to add Spanish to the same file, right?
AFAIK this doesn't work with MemoQ, you need a translations tools that support multilingual XML files (i.e. SDL Passolo). Another solution would be to program a small utility that copies the English section into a new Spanish section throughout your 32... See more
Hello Diego,
The file doesn't really look like a valid XML, but this may be related to the forum. Is it ONE single file that contains 2 languages (English and Swedish)? Now you want to add Spanish to the same file, right?
AFAIK this doesn't work with MemoQ, you need a translations tools that support multilingual XML files (i.e. SDL Passolo). Another solution would be to program a small utility that copies the English section into a new Spanish section throughout your 321 files.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diego Bruschetti Argentina Local time: 20:32 Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
file structure
Aug 3, 2015
In fact the original file is much larger I have just copied and edited one part and I have modify it (with a space and witouth the tabs) so it can be displayed in the forum. I need what you said to add a Spanish translation after the Swedish. For just one file it is not a problem because I copied and pasted the English strings and translated those. But I have anther larger project (180k words divided into a quite complex folder structure) of .txt files with the same structure:
In fact the original file is much larger I have just copied and edited one part and I have modify it (with a space and witouth the tabs) so it can be displayed in the forum. I need what you said to add a Spanish translation after the Swedish. For just one file it is not a problem because I copied and pasted the English strings and translated those. But I have anther larger project (180k words divided into a quite complex folder structure) of .txt files with the same structure:
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value