Update a TM from MQXLZ
Thread poster: Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Russian Federation
Local time: 02:14
English to Russian
Aug 3, 2015

I cannot see an option to import a bilingual file directly to a translation memory in MemoQ. Is there any workaround for this?

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 01:14
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Hm... don't think so... Aug 3, 2015

I haven't seen anything like that I am afraid. Your best bet is to open a project which has the target memory, import the memoQ file for a moment, and confirm all segments it contains. This will feed all segments into the memory.

 
Илья Кирюшкин
Илья Кирюшкин
Russian Federation
Local time: 02:14
English to Russian
TOPIC STARTER
Segments are confirmed Aug 3, 2015

Dear Tomas,

The problem is, all the segments are confirmed and I have to 'unconfirm' them somehow...

I figured out I can import the bilingual file to the project corpus via LiveDocs - can it be the workaround?


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Saudi Arabia
Local time: 02:14
English to Arabic
+ ...
Here we go... Oct 24, 2016

Hello,

- Select all rows
- Right-click and select Confirm

You will notice that all TUs got a "+" sign on the right.

Regards


 
Mayumi Sasao
Mayumi Sasao  Identity Verified
Italy
Local time: 01:14
Member (2008)
Italian to Japanese
+ ...
Press "Confirm And Update" button Mar 18, 2019

In the Preparation Menu, I pressed "Confirm And Update" to update the Master Translation memory with my translation.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Update a TM from MQXLZ






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »