Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Rates in the UK, Belgium, Germany etc. for unusual combinations




 


Nutzer
Initiator des Themas: Paola Dentifrigi
Rates in the UK, Belgium, Germany etc. for unusual combinations

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italien
Mitglied (2003)
Englisch > Italienisch
+ ...
Sep 15

Dear all,
Lately I've been proposed several times to carry out jobs in my 2 "exotic" combinations, namely PL/RO>IT, by agencies based in the following countries:
Switzerland, UK, Germany, Belgium, Australia, Luxembourg

Of course I proposed a rather good rate , but I'm very curious to hear from those translators living there or working on a daily basis for these countries. It can be expressed per word and/or page (1500 strokes). No lines, please .

Thanks,
Paola


Direct link   Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finnland
Mitglied (2003)
Finnisch > Deutsch
+ ...
Better get used to lines-rates Sep 15

In central europe agencies mostly apply lines of 55 characters in the target language. Wordrates are used if CAT tools are required.
Never heard of anybody using 1500 characters as unit, not north of the Brenner-pass.
Your personal rates depend on your business qualifications.
REally Australia, not Austria?
REgards
Heinrich


Direct link   Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italien
Mitglied (2003)
Englisch > Italienisch
+ ...
Yes, Australia Sep 15

Well, actually Central and Northern European agencies have always accepted my quotes per word. Never quoted in lines. They're probably flexible

Paola


Direct link   Reply with quote
 


Moderatoren dieses Forums
Ralf Lemster[Call to this topic]



Neueste Beiträge | FAQ | Regeln | Moderatoren | Artikelbank
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite drucken