This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
...whose name we are not allowed to mention, where there are thousands of "translators" who will Google translate (and possibly briefly edit?) 1000 words for $5.00 (or 0.005 cents a word).
I've thought about posting an ad on that site and saying "I'll translate ten words for [that famous amount]" just to see what happens.
But really, no professional should be offering ANYTHING for [that famous amount].
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Imo that's what made this particular lowball offer stand out. It was the attitude expressed by outsourcer. I can imagine they charged the client at least 4 or 5 times that amount for the rush job. No matter how low or insulting the offer, it seems that there are always colleagues who are willing to bid. PT Barnum would have loved this site.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marie-Helene Dubois Spain Local time: 20:15 Member (2011) Spanish to English + ...
I replied.
Apr 24, 2015
Just to annoy them. I wrote: "this is me not replying". I hope they have to rifle through thousands of e-mails like that.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oliver Walter United Kingdom Local time: 19:15 German to English + ...
I received it also
Apr 26, 2015
I received the same email as Jeff, on 20th of April. For your possible interest, it also said the following (Jeff may have omitted this part to save space):
"Project is in Word format so you can use CAT (we also have an online CAT platform). No discounts for repetitions. "
Instead of replying, I "deleted" the email which therefore went into my "Trash" folder; in my ISP's webmail system (Squirrelmail) this is a temporary holding folder in which (unlike the Inbox) emails... See more
I received the same email as Jeff, on 20th of April. For your possible interest, it also said the following (Jeff may have omitted this part to save space):
"Project is in Word format so you can use CAT (we also have an online CAT platform). No discounts for repetitions. "
Instead of replying, I "deleted" the email which therefore went into my "Trash" folder; in my ISP's webmail system (Squirrelmail) this is a temporary holding folder in which (unlike the Inbox) emails can really be deleted. I usually keep "deleted" emails there for a time and then really delete them.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.