This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This is inspired by a recent poll on discounts for post editing machine pseudo-translation.
Could someone please explain to me why companies want/deserve a discounted rate for this type of translation?
The machine pseudo-translation is available for FREE to anyone with an internet connection. In theory (if we disregard confidentiality requirements), EVERY project could be a "post editing" project. Therefore, the cost of the machine pseudo translation = ZERO, so why charge less for the final translation?
Why should projects with the "post editing" label be less expensive than standard projects?
I do not agree that post-editing is a scam. Latest movement in translation worlds is post-editing of MT to quote price more effectively. Of course, MT governs wider footage in recent translation industry sue to escalating demand with lower budgets.
Soonthon L.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.