This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Philippe Etienne Spain Local time: 14:15 Member English to French
Metrics?
Jul 30, 2016
Toon Theuwis wrote: ...The PM replied that is was indeed an error and they'd change all PO's (about 5) that were already issued to the agreed rate and that all future work will be with the agreed rate.
That's good news. I suppose you had figured out your loss before entering in that discussion with your customer, so what was in proportion the difference in weighted words (hence in money) between both grids?
Although I know that it depends on CAT name, CAT penalty settings, homogeneity/internal concordance on/off, type of text, language combo and everything else, I'd find it interesting to have an idea on the benefit it brought you. I've also got a CAT grid that allows for discounts from 85% instead of the usual 75% because I find that below 85% time savings are marginal (in my combo/texts/etc.), but I've never actually measured in real life if insisting on it is worth it.
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Phil Hand China Local time: 20:15 Chinese to English
Congratulations
Aug 2, 2016
As Theresa said: We have to engage in negotiations sometimes, and being firm but diplomatic often works. Nice to talk about the positive stories sometimes!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriele Demuth United Kingdom Local time: 13:15 English to German
Always in one direction
Aug 2, 2016
This happened to me a few times, when I queried about what was agreed then it is generally an error and will be adjusted. However, these errors always seem to be to the agency's advantage?!
Some agencies appear to have a standard grid and one does not pay for repetitions and 100% matches at all - in that case I will just not take on jobs that have more than a handful of those.
[Edited at 2016-08-02 11:34 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.