This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letra Poland Local time: 13:46 English to Polish + ...
Spróbuj tak
May 2, 2016
Akurat mam Studio 2015, ale w starszym powinno być podobnie.
File - Options - Language Pairs - (dana para językowa) - Translation Memory and Automated Translation - Autosubstitution - Measurements - i tutaj wybierasz preferowane ustawienie.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TranslateWithMe Poland Local time: 13:46 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
Dziękuje
May 3, 2016
Poradziłam sobie w ten sposób, że zostawiłam puste segmenty docelowe. Co prawda, było to trochę pracochłonne, jednak mniej niż ponowne wstawianie spacji...
Kupiłam aktualizację do wersji 2015, jako że podobno mają już wycofywać aktualizacje z wersji 2011 z rynku...Więc mam nadzieję, że będzie łatwiej rozwiązywać takie problemy.
Katarzyna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free