ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
SDL Trados support  Trados 2011 not picking up repetitions John Kennedy
15:36
4 71 John Kennedy
21:26
Translation Theory and Practice  Translation before the internet    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) NClochez
Jun 12
41 2007 Jeff Whittaker
20:47
SDL Trados support  RAM or GHz: Can Hardware speed up Studio 2011? Jan Kruse
15:03
7 152 Samuel Murray
20:41
Proofreading / Editing / Reviewing  Deep editing not proofreading parolagiusta
Jun 18
12 574 Łukasz Gos-Furmankiewicz
20:36
SDL Trados support  "Text field content" in Trados Studio 2011? Language Dept
09:59
2 58 SDL Support
20:02
Italian  Breakdown costi Elena2384
Jun 18
4 250 Angie Garbarino
19:51
Getting established  ProZ.com membership for a beginner - feedback needed Alex Alexandre
Jun 15
13 727 Alex Alexandre
19:21
SDL Trados support  SDL ATS provider failing Sian Cooper
19:12
0 23 Sian Cooper
19:12
SDL Trados support  Creating SDLXLIFF with track changes Pavel Nikonorkin
09:49
2 74 Pavel Nikonorkin
19:09
Getting established  Little experience - do I have a chance? Nick Brisland
Jun 14
13 765 Łukasz Gos-Furmankiewicz
19:02
Déjà Vu support  Deja vu tutorial twakely
15:34
3 63 Yolanda Broad
18:55
Office applications  How to change the bullet color in a Word file (Office 2007)? Chun-yi Chen
Feb 26
13 751 marvpark
18:52
ProZ.com technical support  Often can't access KudoZ discussion entries philgoddard
18:48
0 27 philgoddard
18:48
SDL Trados support  How can I save this target source in Trados Studio 2009? Helena Grahn
Jun 18
2 107 SDL_Diana
18:36
Translation in the UK  Moving from UK - Closing Self-employed Valentina C.
08:34
5 241 Valentina C.
18:36
SDL Trados support  Studio 9 stopped working Paul Carmichael
18:19
0 20 Paul Carmichael
18:19
Linguistics  Have a nice day?? Jessica Noyes
12:39
14 611 Triston Goodwin
17:55
MemoQ support  Translation memory matches Tai Fu
08:54
9 167 MultiPro
17:50
MemoQ support  Importing multi-column RTF tables (in MemoQ 5) Alami
Jun 18
3 545 Alami
17:33
Chinese  感恩    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) EnglishChineseT
Jun 7
63 2883 Rita Pang
17:31
Chinese  初来乍到,寻求众大侠指路>.<    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) janejoki
Jun 10
33 958 Rita Pang
17:27
ProZ.com training  Meeting clients at ProZ.com N/A
17:20
1 45 Irene Valente
17:20
Déjà Vu support  Translating .msg files with DVX2? PatriziaM.
17:14
0 24 PatriziaM.
17:14
MemoQ support  TM properties Olaf Reibedanz
Jun 2
2 194 Olaf Reibedanz
17:10
Getting established  How long does it take to get established Elena Diaz
16:49
2 196 Łukasz Gos-Furmankiewicz
17:06
SDL Trados support  Trados 2011 - export/import between language variant TMs? Sian Cooper
17:02
0 20 Sian Cooper
17:02
Interpreting  Chinese student living in US, what certification should I get to do translation/interpretation work? biaoliu
17:02
0 23 biaoliu
17:02
KudoZ  Can I award KudoZ points to a member who posted a discussion entry? Sarah McDowell
Jun 4
11 689 Łukasz Gos-Furmankiewicz
16:18
ProZ.com: Translator Coop  Announcing translator feedback (WWA) improvements    (Gehe zu Seite 1... 2) Jason Grimes
ProZ.com-Mitarbeiter
Jun 5
15 976 Łukasz Gos-Furmankiewicz
16:12
Translation in the UK  A level certificate in BS education system Phong Le
12:28
5 109 Phil Hand
16:04
ProZ.com profile help  Improving my ProZ.com profile - suggestions needed awakening16
Jun 18
7 206 Łukasz Gos-Furmankiewicz
15:49
Professional development  Anybody doing diptrans French to English? roxyD
May 23
3 241 LHempton
15:39
Professional development  Study Partner? IOL Diploma in Translation Italian > English LHempton
15:37
0 22 LHempton
15:37
Romanian  Limba moldoveneasca iuliarobgit
Mar 13
13 1563 Maricica W.
15:24
SDL Trados support  Create frequent segments file to export manue G
15:10
1 35 SDL_Sarah
15:20
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2011 - error retrieving your license! Denise Thurley-Newton
10:31
1 39 SDL_Sarah
15:17
Powwows  Powwow: Madrid - Spain N/A
Jun 6
2 106 Cristina Mateos
15:15
Apple/Mac operating systems  Parallels + Dropbox issue Jacques DP
Jun 6
11 293 Jacques DP
15:09
Translation news  SDL loses a third of its value after software group issues profit warning Lisa Simpson, MCIL
Jun 18
10 524 Tatty
15:00
SDL Trados support  Activation code after downloading demo SDL 2011 Beatriz Abril
Jun 11, 2012
6 2736 bcavag
14:40
French  Mention concernant les pénalités de retard VALERIE CHEVALLIER
09:59
4 197 Ludivine Schorr
14:25
Powwows  Powwow: Newcastle - United Kingdom Charlotte Farrell
Jun 18
3 85 Adrian Grant
13:40
Powwows  Powwow: Savona - Italy N/A
Jun 17
10 107 Sarah Jane Webb
12:38
SDL Trados support  Trados 2011: Failed to save target content: unable to locate original file Bryan Cahoon
03:48
5 127 Orrin Cummins
11:58
Across support  Wie kann ma die Across-Datenbank aktualisieren Ahmet Salman
11:58
0 35 Ahmet Salman
11:58
SDL Trados support  Who is using Trados Studio 2011 on network/license server? Jan Sundström
Jun 18
3 114 SDL Support
11:42
Chinese  请教如何找口译工作 EnglishChineseT
Jun 18
12 317 EnglishChineseT
11:30
Polish  Rozporządzenie Ministra Zdrowia - co wolno ratownikom medycznym - istniejące tłumaczenie? Tomasz Bitel
Jun 18
2 91 Tomasz Bitel
11:15
SDL Trados support  Error occured retrieving your license (first installation) Chiara Smeriglio
Jun 16
6 171 Chiara Smeriglio
11:07
Interpreting  Cowboy interpreters Shereen Whiten, BA
Jun 15
11 909 Shereen Whiten, BA
11:04
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »