ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Business issues  Sharing TM with (Former) Client at No Charge Pamela Peterson
Mar 3
10 534 fazil
08:22
Business issues  A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Robert Forstag
Feb 26
45 3573 Gitte Hovedskov, MCIL
08:10
Money matters  Service providers outside EU be aware Kenji Yamaguchi
Mar 4
6 663 Gitte Hovedskov, MCIL
08:07
Money matters  Dwindling rates    (Gehe zu Seite 1... 2) Ayano Murofushi-Arno
Mar 5
27 1624 Jenny Forbes
07:59
Slovenian  Spletni slovar Fran Tjasa Kuerpick
04:24
0 60 Tjasa Kuerpick
04:24
Powwows  Powwow: Jakarta - Indonesia    (Gehe zu Seite 1... 2) N/A
Jan 27
15 452 Harry Hermawan
03:03
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48... 49) QHE
May 4, 2014
731 130350 wherestip
02:34
SDL Trados support  Searching tag content in SDL Trados Studio 2011 Balthasar Ltd
Apr 4, 2013
2 582 SDL Community
00:48
SDL Trados support  Search and replace tags? Felipe Lacerda
Mar 5
1 140 SDL Community
00:44
French  Trados 2014, caractère œ Jean-Pierre Artigau
Mar 5
6 209 Jean-Pierre Artigau
00:01
Getting established  Stagnation, Doubts, Trados? Virtual hugs needed! LunaJungblut
Mar 4
14 995 Jabberwock
Mar 5
SDL Trados support  Trados 2007 suite and 64 bit Birgit Holst
Aug 16, 2011
12 3648 .alberto
Mar 5
Money matters  "Post-DTP" review and charging for it MariusV
Mar 5
7 319 houtberg
Mar 5
Portuguese  Projeto de tradução p/o português Danik 2014
Mar 5
2 173 Danik 2014
Mar 5
Across support  Section numbers Norskpro
Mar 4
3 141 Liselotte K. de Hennig
Mar 5
ProZ.com technical support  Invoicing tool suggestions ignored Olly Pekelharing
Jan 23
3 342 Alejandro Cavalitto
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 5
Portuguese  Alguém conhece um bom dicionário PTBR/PTPT? Paul Dixon
Nov 12, 2007
6 3972 Paul Dixon
Mar 5
Wordfast support  Bilingual review import - Exception: The parent file has been moved or renamed eccotraduttrice
Mar 5
0 116 eccotraduttrice
Mar 5
Business issues  Need for agreed rate before test and many forms Wangbo231
Mar 5
4 337 Niina Lahokoski
Mar 5
Wordfast support  TM lookup for quality review jacki3199
Mar 5
1 153 Aelf
Mar 5
Business issues  What is your response if the people from an agency don't write English well    (Gehe zu Seite 1... 2) jyuan_us
Mar 4
25 1502 Wangbo231
Mar 5
Powwows  Powwow: Augsburg - Germany N/A
Mar 3
5 150 Isabell Puchta
Mar 5
SDL Trados support  Multiterm 2014, Termbase (default): Added terms disappear when application closes. Yoko Busk
May 19, 2014
10 843 Orrin Cummins
Mar 5
MemoQ support  2014 R2 - issues with tmx import ulrika_m
Mar 5
1 92 esperantisto
Mar 5
German  RIP Nicole Schnell    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Johanna Timm, PhD
Oct 2, 2014
64 10890 Mervyn Henderson
Mar 5
Marketing for translators  Price for a list of translation agencies? Vadim Kadyrov
Feb 25
11 853 John Fossey
Mar 5
SDL Trados support  Studio 2014: Editor: translated segment reverts to the source kmj119_T
Mar 5
3 133 kmj119_T
Mar 5
SDL Trados support  Trados Studio 2014 on Mac - Unable to locate if Microsoft Word is installed on this machine Silvia GS
Mar 5
0 98 Silvia GS
Mar 5
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Skrill - до якої картки краще прив'язати?    (Gehe zu Seite 1... 2) Oksana Zoria
Feb 26
21 550 Oksana Zoria
Mar 5
Getting established  CAT software for start-up - advice needed    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Luke Mersh
Mar 3
52 2200 Martina Rotondi
Mar 5
Money matters  Comments and Help needed! phoebeleong317
Mar 3
6 540 GudrunPancake
Mar 5
SDL Trados support  SDL Studio 2014: "Search in Tags" in Editor View? / Filter segments containing tags? Claudia Franco
Mar 5
0 87 Claudia Franco
Mar 5
Business issues  Availability after delivering translation    (Gehe zu Seite 1... 2) GudrunPancake
Mar 4
22 1528 GudrunPancake
Mar 5
SDL Trados support  Problems with Studio 2014 Spell Checker bartpauly
Mar 3
1 156 GBergeron_SDL
Mar 5
Wordfast support  WordFast PRO Build 3.4.3 - TM window disappeared from the TXML Editor Perspective Valeria Ricciardi
Mar 5
8 172 Valeria Ricciardi
Mar 5
Powwows  Powwow: Stuttgart - Germany N/A
Feb 9
4 259 Seiriol Dafydd
Mar 5
Translation in Spain / La traducción en España  Freelance translator registered in Spain needs to issue an invoice to agency in UK    (Gehe zu Seite 1... 2) Magdalena Baranowska
Feb 21
17 560 Magdalena Baranowska
Mar 5
ProZ.com suggestions  Black ribbon for late colleagues.    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Yaotl Altan
Jan 30
33 2372 Tom in London
Mar 5
SDL Trados support  Improve segmentation when importing word doc into Trados 2014 Thomas Prager
Mar 5
1 117 SDL Community
Mar 5
MemoQ support  Hanging MemoQ? NancyLynn
Mar 3
4 271 Oscar Martin
Mar 5
SDL Trados support  Too many tags when translating .doc in Studio 2014 Yiftah Hellerman-Carmel
Mar 4
5 246 laurgi
Mar 5
Turkish  Çeviri fiyatları- Forma hesabı FatmaElif
Mar 4
9 301 FatmaElif
Mar 5
German  PDF bearbeiten in Trados Studio 2014 Claudia Vicens Burow
Feb 24
10 535 Rolf Keller
Mar 5
Wordfast support  Wordfast Pro - a whole day of translation got deleted from the file Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Mar 4
10 456 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Mar 5
Déjà Vu support  Deja vu X3 – bugs and areas to improve    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Pavel Tsvetkov
Sep 20, 2014
35 2351 NatM
Mar 5
Chinese  贴一些听了感到十分过瘾的歌 jyuan_us
Mar 4
11 228 jyuan_us
Mar 5
Translator resources  tmx from Parallel corpus of Patent Translation Resource?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Noe Tessmann
Dec 28, 2014
44 2934 Markgraf001
Mar 5
Chinese  诗词汉译英-沁园春-雾 TECHNICAL - Lee
Jan 14, 2013
12 3172 wherestip
Mar 5
CAT Tools Technical Help  New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) FarkasAndras
Nov 6, 2010
108 31278 KylaR
Mar 5
SDL Trados support  Studio 2014 SP2 - Display filters do opposite of what I want Nick Quaintmere
Mar 4
2 184 Nick Quaintmere
Mar 4
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.

See the brand new features in action:

  • Completely redesigned user interface
  • Live Preview
  • Inline spell checking
  • Inline

    More info »
  • Fluency Translation Suite
    Come see the Fluency Difference and SAVE

    The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

    More info »