Ajuda com o Trados
Thread poster: Manuela Domingues
Manuela Domingues
Manuela Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:01
French to Portuguese
+ ...
Dec 16, 2014

Bom dia a todos,

Sou Tradutora em regime freelance, mas tenho feito muito poucas traduções (1 vez por ano). Sempre que me solicitaram uma tradução, nunca me pediram trabalhar com o Trados ou outro programa de tradução.
Agora, surge-me uma boa oportunidade de trabalho, mas não sei trabalhar com o Trados, que descarreguei na Internet, mas que apresenta falhas por não ser original.
Sendo assim, precisava que me explicassem os passos no Trados ou Wordfast para reali
... See more
Bom dia a todos,

Sou Tradutora em regime freelance, mas tenho feito muito poucas traduções (1 vez por ano). Sempre que me solicitaram uma tradução, nunca me pediram trabalhar com o Trados ou outro programa de tradução.
Agora, surge-me uma boa oportunidade de trabalho, mas não sei trabalhar com o Trados, que descarreguei na Internet, mas que apresenta falhas por não ser original.
Sendo assim, precisava que me explicassem os passos no Trados ou Wordfast para realizar as seguintes operações:


- Enviar ficheiros clean, unclean
- Enviar o export da TM em formato TMX

Poderiam, por favor, dar-me os passos num desses programas? Percebi que o clean era ficheiro original, e unclean ficheiro bilingue, mas não sei como se efectua essa operação.

Agradeço imenso a V/ ajuda.

Melhores Cumprimentos.
Collapse


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:01
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Manuela Dec 16, 2014

Acho que a melhor solução para você será o WordFast Anywhere, que é grátis.

http://www.wordfast.net/?whichpage=anywhere

Tentei achar essa página em francês (língua nativa do fundador da empresa), mas parece que não há. Incroyable!


 
Manuela Domingues
Manuela Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:01
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada Dec 16, 2014

José Henrique Lamensdorf wrote:

Acho que a melhor solução para você será o WordFast Anywhere, que é grátis.

http://www.wordfast.net/?whichpage=anywhere

Tentei achar essa página em francês (língua nativa do fundador da empresa), mas parece que não há. Incroyable!



Obrigada pela ajuda, mas sabe como efectuar os passos acima no Wordfast?


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 04:01
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Parece que existe Feb 24, 2015

Encontra aqui o manual do utilizador do WFA em francês.
A ferramenta não á nada difícil de utilizar, aliás, é muito intuitiva.

Version Wordfast Anywhere 1.3.8
2011
Manuel rédigé par Roger Chadel.

http://www.freetm.com/doc/WFA%20Manual_FR_1.3.8.pdf


 
Manuela Domingues
Manuela Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:01
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Expressisverbis Feb 25, 2015

Muito obrigada pela sua ajuda. Já consigo trabalhar com o Trados, já tenho as ferramentas necessárias ao meu dispor, mas a sua proposta é uma mais-valia! Obrigada!

 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 04:01
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Ainda bem :) Feb 27, 2015

Manuela Domingues wrote:

Muito obrigada pela sua ajuda. Já consigo trabalhar com o Trados, já tenho as ferramentas necessárias ao meu dispor, mas a sua proposta é uma mais-valia! Obrigada!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ajuda com o Trados






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »