Better, Faster, and More Efficient Post-editing
Thread poster: Juan Martín Fernández Rowda
Juan Martín Fernández Rowda
Juan Martín Fernández Rowda  Identity Verified
United States
Local time: 09:36
English to Spanish
+ ...
Jul 29, 2016

Post-editing (PE) is correcting machine translation output. There isn’t a simpler way to put it. However, in spite of the simple definition, there is a lot that it is still unclear about post-editing. The fact that there are different degrees of post-editing and the lack of a general PE business model companies can use, certainly does not help. I try to clarify some of these issues and share some tips for better PE in this article:

... See more
Post-editing (PE) is correcting machine translation output. There isn’t a simpler way to put it. However, in spite of the simple definition, there is a lot that it is still unclear about post-editing. The fact that there are different degrees of post-editing and the lack of a general PE business model companies can use, certainly does not help. I try to clarify some of these issues and share some tips for better PE in this article:

https://www.linkedin.com/pulse/better-faster-more-efficient-post-editing-juan-martín-fernández-rowda?trk=mp-reader-card
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Better, Faster, and More Efficient Post-editing







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »