ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Wordfast support  Missing spaces in Word-Export Heinrich Pesch
07:07
0 24 Heinrich Pesch
07:07
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) D.D.G.
Oct 2, 2013
212 59230 SDL Community
07:06
French  facturation    (Gehe zu Seite 1... 2) supermummy
May 25
19 776 nordiste
07:05
Italian  Romanzi spagnoli non tradotti in italiano ChiaraCass
May 25
2 135 Laura Fenati
06:35
Translation news  Portuguese language reform law goes global    (Gehe zu Seite 1... 2) N/A
May 20
17 1005 Balasubramaniam L.
06:20
Getting established  Advice Company Name SEA Language
May 23
9 474 Balasubramaniam L.
06:05
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199... 200) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2997 3635780 pkchan
02:55
Money matters  Debt collection procedures around the world Parrot
Jun 15, 2006
14 6903 SwedishTra
01:18
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57... 58) QHE
May 4, 2014
866 175066 QHE
May 26
Translation Theory and Practice  Please take this short translation survey for MA dissertation    (Gehe zu Seite 1... 2) Diligent_Lisa
May 24
16 960 Elmachich
May 26
ProZ.com training  Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple? N/A
May 26
2 183 jyuan_us
May 26
CAT Tools Technical Help  Mem source cloud Andre Dumoulin
May 25
9 424 Andre Dumoulin
May 26
Wordfast support  Ctrl+Alt+arrows not working in WFC on laptop with Windows 8.x Dominique Pivard
Oct 23, 2014
2 360 Dominique Pivard
May 26
German  Frage an memoQ-Nutzer MOS_Trans
May 26
3 194 Stephanie Busch
May 26
CAT Tools Technical Help  TMLookup    (Gehe zu Seite 1... 2) FarkasAndras
Dec 30, 2014
29 1862 Michael Beijer
May 26
Translator resources  What tool do you use to search content in your archived documents? Audrey Demers
May 25
13 846 Samuel Murray
May 26
Software applications  Catalyst 11.0 ronnie92
May 26
1 137 Liselotte K. de Hennig
May 26
SDL Trados support  Lost my index during translation NR_Stedman
May 26
2 183 Magdalena Altieri
May 26
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28... 29) Natalie
Jun 26, 2011
427 223908 Natalie
May 26
Transit support  How to delete the next segment in STAR Transit XV SP26 selimi
May 26
0 105 selimi
May 26
Russian  О склонности к переводу Oleg Rudavin
May 26
5 288 Concer
May 26
SDL Trados support  txt files saved with ANSI encoding Sebastian Jagr
May 26
3 206 Dominique Pivard
May 26
Turkish  Proofreading Sorunu Omer Kartal, MA
May 17
11 472 Yusef
May 26
Turkish  Business Intelligence teriminin yanlış yerelleştirlmesi Emin Arı
May 25
2 1131 Yusef
May 26
Money matters  Seeking advice on "fonds de prévoyance" charge supermummy
May 25
2 531 Christel Zipfel
May 26
CAT Tools Technical Help  Wordfast Pro 4 Jorge Martínez
May 26
5 271 Jorge Martínez
May 26
Powwows  Powwow: kamyanets-podylskyi - Ukraine N/A
Feb 27
13 529 a_grabo
May 26
ProZ.com technical support  Cannot post discussion entries or submit a support request chym77
May 24
4 607 Yana Dovgopol
ProZ.com-Mitarbeiter
May 26
Translation in Spain / La traducción en España  Working as an autónomo in Spain - Tax Matters Robert Long
May 25
9 678 neilmac
May 26
Powwows  Powwow: TERAMO - Italy N/A
Jun 10, 2014
4 645 renata de rugeriis
May 26
Business issues  What do you think about babelcube?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Juliano Martins
Apr 20
40 3268 Juliano Martins
May 26
SDL Trados support  Newly added files to project won't open in editor Lianne van de Ven
Sep 3, 2014
6 647 Milana Penavski
May 26
Interpreting  One year interpreting degree (It, Es, Fr > En) anywhere? Audra de Falco
Sep 24, 2014
4 661 Gentiana Kasemi
May 26
SDL Passolo  Is it possible to silently install SDL Passolo 2015? ryanmccallum
May 26
0 100 ryanmccallum
May 26
Subtitling  SDH subtitling rate - € 1.80 per minute Valentina Ambrogio
May 25
6 459 Valentina Ambrogio
May 26
Software applications  Acronym Extraction/Mining Software Mark Dobson
May 21
5 262 Michael Beijer
May 26
Wordfast support  Wordfast Wire #04 - May 2015 John Di Rico
May 26
0 132 John Di Rico
May 26
SDL Trados support  "Invalid class" error when trying to open Trados Studio 2014 JasperB
Nov 9, 2014
3 551 JasperB
May 26
Across support  Across freezes in QM-Batch-Modus Dagmar Gamper
May 25
2 191 Renée van Bijsterveld
May 26
French  Paiements à l'intérieur CEE Sophie Messina
May 25
4 339 Corinne Jeannet
May 26
French  Immatriculation au RCS pour les autoentrepreneurs? Simone Duverger
May 26
3 262 Simone Duverger
May 26
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 is coming…Your Studio, your way!    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5... 6) SDL_Dan
Apr 16
80 6975 SDL_Dan
May 26
ProZ.com training  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating N/A
May 26
2 109 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
May 26
French  Demande d'avis / conseils : traducteur voudrait contacter un client commun dans le cadre d'un projet    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) jfmc1974
May 17
33 1648 nordiste
May 26
MemoQ support  Is there a way to unhide hidden text in HTML preview? Sempiro
May 25
1 53 okhvatstas
May 26
Powwows  Powwow: Hoofddorp - Netherlands N/A
Mar 17
3 301 Ellen Singer
May 26
SDL Trados support  Studio error "tw4WinMark style is not defined"    (Gehe zu Seite 1... 2) John Fossey
Jun 13, 2012
26 9948 Taluy
May 25
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121... 122) xxxchance
Jul 31, 2003
1826 1243775 ysun
May 25
Wordfast support  Translations disappearing Anne Greaves
May 21
5 307 B D Finch
May 25
Italian  Corso alta formazione SSIT Pescara e Master unimarconi sara martelli
Oct 24, 2012
1 878 luciabaldini
May 25
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »