This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nora Glembocki Argentina Local time: 09:01 English to Spanish + ...
¿Dónde se va a hacer? Espero poder ir
Apr 18, 2014
Hola Valeria, quería consultarte en qué parte de Buenos Aires va a ser el Powwow. Yo vivo en Puerto Madryn, pero tengo pensado ir para allá unos días en mayo y me gustaría poder asistir a la reunión.
¡Gracias!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña United States Local time: 07:01 Member (2002) English to Spanish + ...
Yo estoy organizando otro Powwow
Apr 19, 2014
Hola, Valeria
Yo organicé un Powwow para una semana después. Creo que las fechas están un poco cercanas. ¿Podrías contarnos qué planes hay para este Powwow?
Gracias Clarisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
François Leplus France Local time: 13:01 English to French + ...
Consulta
Apr 21, 2014
Hola! Vivo en Capital Federal. Soy nuevo en la industria de la traducción. Me pueden decir lo que se refiere por "Powwow"? Gracias! François
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valeria Vitale Argentina Local time: 09:01 Member (2006) English to Spanish + ...
Cambio de fecha
Apr 21, 2014
Hola. Voy a cambiar la fecha del evento, así no está tan cerca del que organiza Clarisa. Saludos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nora Glembocki Argentina Local time: 09:01 English to Spanish + ...
¿Cuál sería la nueva fecha?
Apr 22, 2014
¿Cuándo sería entonces? Qué lastima, no creo que pueda asistir, me quedo en Bs As hasta el 11.
Saludos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña United States Local time: 07:01 Member (2002) English to Spanish + ...
Un powwow
Apr 23, 2014
Francois Leplus wrote:
Hola! Vivo en Capital Federal. Soy nuevo en la industria de la traducción. Me pueden decir lo que se refiere por "Powwow"? Gracias! François
Francois
Bienvenido a este mundo... de alegrías, trabajos, lleno de particularidades propias de la traducción. Un "powwow" es un término (no sé el origen, supongo que norteamericano nativo) que hace referencia a reuniones informarles para pasarla bien. Pueden tener un tema (hablar de tarifas, por ejemplo). La idea es reunirnos y y ponerle caras las personas con las que conversamos, colaboramos y compartimos algo a diario, y así humanizar estos espacios virtuales.
Saludos
Clarisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free