Mobile menu

Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
 
Forum
Thema
Verfasser
Antworten
Zugriffe
Neuester Beitrag
15
710
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116... 117)
QHE
May 4, 2014
1,742
505,321
QHE
18:10
[Subtitling Rates] per minute rates    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
53
62,456
N/A
17:58
1
53
19
742
UYARI: Dikkat Scam    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
309
116,282
1
136
lbone
12:55
6
514
Ayoub8
Aug 1
7
638
aedw88
10:02
aedw88
Aug 25
10
431
aedw88
09:26
N/A
Aug 27
4
286
N/A
07:50
1
114
AMcMillin
Aug 25
5
772
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209... 210)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,142
4,098,889
pkchan
02:56
N/A
Jul 28
13
433
Victory13
Aug 27
2
196
Victory13
Aug 27
mepossem
Aug 27
2
236
mepossem
Aug 27
5
402
mk_lab
Aug 27
5
431
FredericD
Aug 27
1
215
MattM
Aug 23
6
320
MattM
Aug 27
8
631
Верстка    (Gehe zu Seite 1, 2... 3)
Victory13
Aug 12
33
1,718
Victory13
Aug 27
Annamaria Amik
Sep 1, 2014
10
1,327
6
292
NeoAtlas
Aug 27
Unpaid invoice    (Gehe zu Seite 1... 2)
Akiko A
Jun 12
19
1,812
literarynewbie
Oct 7, 2015
1
583
No payment from client...    (Gehe zu Seite 1... 2)
Dan12
Aug 20, 2015
19
3,034
jfabre
Jun 20
14
943
Regi2006
Aug 21
95
4,075
Regi2006
Aug 27
Marina Boscato
Apr 27, 2015
1
769
N/A
Aug 26
1
172
1
201
mikhailo
Aug 26
LBeach
Aug 15
9
577
LBeach
Aug 26
mopc
Aug 26
0
137
mopc
Aug 26
1
271
mrippa
Aug 26
28
1,868
Laval
Feb 4, 2011
11
4,161
4
307
Non-paying European agency    (Gehe zu Seite 1... 2)
21
2,185
jamespeel
Aug 26
Laura Kat
Aug 26
0
49
Laura Kat
Aug 26
amatsyuk
Sep 12, 2015
104
5,503
amatsyuk
Aug 26
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs