ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
SDL Trados support  Studio 2009 Could not load file or assembly 'System.Data.SQLite.dll' Elvira Schmid
10:39
0 1 Elvira Schmid
10:39
Money matters  Debt collection from international agency Emal Ghamsharick
Nov 25
2 229 Sheila Wilson
10:36
Turkish  cevap bile yazılmaması gereken iş teklifleri Selcuk Akyuz
10:32
0 14 Selcuk Akyuz
10:32
Money matters  Misunderstandings, bad communication, supernatural powers and abuse manfredi nadai
Nov 24
12 923 Sandra& Kenneth
10:21
Turkish  Online Backup Alternatifleri ATIL KAYHAN
Nov 25
3 171 Emin Arı
08:57
ProZ.com job systems  Job posting/ FAO: Proz staff Mary Stefan
Nov 25
4 455 Jack Doughty
08:36
Getting established  How to get started as a Translator - What do I need? Adele Mc Donnell
Nov 24
6 539 Tiffany Hardy
06:43
Russian  Как повернуть скан для OCR? boostrer
Nov 25
3 194 esperantisto
05:25
Chinese  请教大家一个关于格式的问题 ziptip
Nov 25
2 167 J.H. Wang
05:21
Translator resources  Geoworkz Lionbridge rip off    (Gehe zu Seite 1... 2) Harmen Rijks
May 28, 2013
24 5819 Little Woods
03:32
Chinese  谷歌被封    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Alan Wang
Jun 3
47 5441 blizzardhhj
03:17
SDL Trados support  Studio 2014: locked document Christian G
02:41
0 29 Christian G
02:41
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) QHE
May 4
582 77950 QHE
02:26
Business issues  Salary levels in Poland for DE-EN translators Ananthalakshmi
Nov 25
2 233 Phil Hand
01:53
SDL Trados support  Problem adding new terms to Termbases in Trados 2014 SP1 luc buset
Nov 25
1 184 Claire Cox
Nov 25
SDL Trados support  Problem adding new terms to Termbases    (Gehe zu Seite 1... 2) Laura Carolina Collada Ali
Jun 11, 2013
16 2413 luc buset
Nov 25
Translation Theory and Practice  Translator's note MGlez
Nov 23
12 760 Susana E. Cano Méndez
Nov 25
SDL Trados support  Zoom screen on Trados Studio 2011? Jeff Whittaker
Nov 25
2 151 Jeff Whittaker
Nov 25
Translation in Canada  How to work as an independant in Canada/Quebec Mohamed Mehenoun
Nov 25
1 243 John Fossey
Nov 25
Macedonian  Средба на преведувачи и лектори, 1 декември, 17.30, Филолошки факултет, Скопје Irena Kacarski-Kimova
Nov 25
0 110 Irena Kacarski-Kimova
Nov 25
Wordfast support  Wordfast doesn't find the TM file darkokoporcic
Apr 25, 2010
5 1823 Anja Schuck
Nov 25
Translation Theory and Practice  Spinster: term no longer used in the Registry Office? Can you corroborate? Miroslawa Jodlowiec
Nov 25
9 490 neilmac
Nov 25
ProZ.com technical support  Messages gone from Proz mail account Pike
Nov 25
1 178 writeaway
Nov 25
SDL Trados support  Open Package in Studio 2014: can't chose where to save project Claudia Franco
Nov 20
12 454 Jerzy Czopik
Nov 25
Money matters  Translation agency refuses to send source file before accepting    (Gehe zu Seite 1... 2) Alexandre Chetrite
Nov 24
22 1644 Jeff Whittaker
Nov 25
Czech  Soubor xml pro Trados 7 nepracuje ve Studiu 2014 Stepanka
Nov 25
0 62 Stepanka
Nov 25
SDL Trados support  Cannot add entries to MultiTerm Ülle Allsalu
Jul 24, 2013
7 6303 Greg Irving
Nov 25
Wordfast support  Freeze 10 seconds or more with Microsoft Translator API yongzhou
Nov 25
1 119 Dominique Pivard
Nov 25
Wordfast support  Retaining tags/attributes when converting TMX to Excel and back annapals
Nov 24
3 233 Dominique Pivard
Nov 25
Getting established  Anyone have any experience with Freelancer.com?? Brechen MacRae
Nov 25
3 589 Roy Williams
Nov 25
ProZ.com training  Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych N/A
Nov 25
1 68 Malgorzata Elzbieta Szwec
Nov 25
ProZ.com suggestions  Membership Campaign with spelling mistakes (Site staff: not a spelling mistake) Mariana Barrancos
Nov 23
11 853 Merab Dekano
Nov 25
Chinese  Kudoz似乎出现了异常    (Gehe zu Seite 1... 2) clearwater
Nov 18
19 1003 ysun
Nov 25
Déjà Vu support  DVX3 v.714: Preview pane gets empty after project start MikeTrans
Nov 24
5 198 MikeTrans
Nov 25
CAT Tools Technical Help  MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French Jody Parente
Nov 16
5 251 Christine Andersen
Nov 25
French  Effets pervers de G**gle Translate Victoria Britten
Nov 24
3 456 Laurent KRAULAND
Nov 25
Across support  Is it possible to set internal repetitions to "translated" instead of "touched" (Across 5.7)? cb-translation
Nov 25
1 116 IrimiConsulting
Nov 25
Getting established  Specialities for JA-EN translation kikanshathomas
Nov 22
3 159 kikanshathomas
Nov 25
Powwows  Powwow: Lyon - France N/A
Nov 17
2 140 Deirdre Brophy
Nov 25
ProZ.com training  Translating for Food Industry N/A
Sep 16
6 455 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Nov 25
Chinese  推荐一款APP Ying Wang
Nov 11
3 254 warm house_uk
Nov 25
ProZ.com training  Especialización en traducción médica N/A
Nov 25
1 82 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
ProZ.com training  Traducción financiera: la gestión de activos y los fondos de inversión N/A
Nov 25
1 77 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
ProZ.com training  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/A
Nov 25
1 108 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
SDL Trados support  Service Pack 2 for SDL Trados Studio 2014 and SDL MultiTerm 2014 - Java is gone!    (Gehe zu Seite 1... 2) SDL_Robert
Nov 18
22 1824 Herveline Thépaut
Nov 25
Scams  Recent Nigerian scam -money order Marie-Christine Nguyen
Apr 10, 2013
7 1335 Argaria
Nov 25
Business issues  Problem with a client: No payment or messages after delivering complete work Argaria
Nov 23
11 927 Argaria
Nov 25
SDL Trados support  SP2 for SDL Studio 2014 refuses to install. Error number: -1 Allan Jeffs
Nov 24
1 163 GBergeron_SDL
Nov 25
MemoQ support  Changing TM's user name Juancar
Nov 25
0 87 Juancar
Nov 25
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Gehe zu Seite 1... 2) Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
19 2151 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Nov 25
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »