ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Powwows  Powwow: Copenhagen - Denmark N/A
May 14
5 348 Susanne Rosenberg
12:53
Wordfast support  WF Pro 4 : Why is it so slow? Ben Kim
Jul 30, 2015
9 1179 John Di Rico
12:48
Health and lifestyle for language professionals  Building a translator friendly house    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Mirja Maletzki
Mar 22
46 3572 Dan Lucas
12:48
Translation in Spain / La traducción en España  Conseguir contratos públicos con documentación falseada es posible Tomás Cano Binder, CT
08:15
2 99 Merab Dekano
12:47
Health and lifestyle for language professionals  Walking Desks and Translation Huw Watkins
09:47
2 141 Lingua 5B
12:44
Money matters  Translator charging per page - 175 words per page ??    (Gehe zu Seite 1... 2) emilens
May 20
22 1569 Merab Dekano
12:21
Portuguese  Feedback de tradutores-legendadores diogobarroso
May 25
2 133 José Henrique Lamensdorf
11:42
Windows operating systems  Compatible Win 7 or 8 PCs wil get forced update to Win 10    (Gehe zu Seite 1... 2) Fi2 n Co
May 28
16 579 Huw Watkins
11:33
ProZ.com technical support  Survey on research on the CAT tools market? Sheila Wilson
10:06
3 137 Sheila Wilson
11:26
Translation Project / Vendor Management  Translation to content creation TB CommuniCAT
May 28
5 287 Teresa Borges
10:18
Money matters  Mega Translation Agency owner buys 11.5 million dollar mansion    (Gehe zu Seite 1... 2) LegalTransform
May 20
23 2322 Sorana_M.
10:14
Business issues  Should we diversify our business/careers?    (Gehe zu Seite 1... 2) Preston Decker
May 25
17 1574 Preston Decker
10:07
MemoQ support  How to proofread in memoQ Benjamin Hall
May 27
10 409 Mirko Mainardi
09:33
Swedish  ProZ.com 2016 International Conference i Stockholm Robin Joensuu
09:32
0 51 Robin Joensuu
09:32
Chinese  微信时代的新兴词汇    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
May 12
73 3489 Rita Pang
08:47
SDL Trados support  Studio and Processors/RAM Huw Watkins
May 27
5 319 Tomás Cano Binder, CT
08:19
Business issues  Who sets the rates? Dr Howard Camm
May 23
10 1008 jyuan_us
08:14
Translation in Australia  NAATI ethical questions Q82018
Apr 21
9 687 Q82018
01:33
Linguistics  Practical applications of theoretical semantics in translation? JoGunn
Mar 15, 2005
7 5962 Diego Achío
01:21
Business issues  Telephonic Medical Interpreting Dorothy Pouch
May 28
3 225 liviu roth
May 28
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 31) Natalie
Jun 26, 2011
461 280756 Natalie
May 28
ProZ.com training  Create your marketing machine to sell translation and localization services N/A
May 26
4 234 Tuguldur Batmunkh
May 28
Business issues  Survey about the translation business. Complete it and win an Amazon Gift Card Jensen Loc ES
May 27
6 523 Maxi Schwarz
May 28
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105... 106) QHE
May 4, 2014
1584 443118 wherestip
May 28
Business issues  Approaching direct clients - finding the right person in a company Mark Hemming
May 26
6 695 Edward Vreeburg
May 28
Money matters  How much should I charge for a MSDS? lauraelizabth
May 26
8 513 Annamaria Amik
May 28
Russian  Windows 10: кто пробовал, какие впечатления?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Alexander Matsyuk
Sep 12, 2015
55 5574 Natalie
May 28
Business issues  Would you take this (largeish) test? Renate Schipper
May 24
9 906 Meta Arkadia
May 28
Turkish  Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi Emin Arı
May 27
9 341 Yusef
May 28
French  MemoQ vs Trados Manuela Ribecai
Mar 11, 2014
6 1371 Manuela Ribecai
May 28
Dutch  Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands Edward Vreeburg
May 27
1 192 Robert Rietvelt
May 28
Legal  What are the terminological problems on legal translation? ScarlettNunura
May 26
2 365 Reinhard Stamm
May 28
Translation in Australia  AUSIT National Mini-conference, 18-19 November 2016 Nicola Thayil (nee Savage)
May 28
0 118 Nicola Thayil (nee Savage)
May 28
SDL Trados support  Cannot add new terms to termbase (greyed out) RhondaSherwood
May 27
1 177 eradicate
May 28
Business issues  A superb EN>RU job...for $0.009/word    (Gehe zu Seite 1... 2) Michael Marcoux
May 26
22 1556 Artem Vakhitov
May 27
Scams  Newbie = prone to being scammed?    (Gehe zu Seite 1... 2) Beatriz Rodriguez
May 26
18 1003 DLyons
May 27
Spanish  Traducción sitio web Jose Antonio Trujillo
May 22
7 359 Beatriz Rodriguez
May 27
Russian  Международная конференция ProZ.com 2016 Yana Dovgopol
ProZ.com-Mitarbeiter
May 27
0 156 Yana Dovgopol
ProZ.com-Mitarbeiter
May 27
SDL Trados support  Tags not visible in source Heinrich Pesch
May 27
3 230 Emma Goldsmith
May 27
Russian  Комментарии к "Жемчужинам"    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Victor Sidelnikov
Jan 23, 2012
173 43196 Jarema
May 27
CAT Tools Technical Help  MemSource vs. MemoQ    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) Ekaterina (Katia) Glass
Jul 7, 2015
62 6773 Eirik Birkeland
May 27
French  recherche de stage en traduction Stella chap
May 24
9 661 xanthippe
May 27
ProZ.com: Translator Coop  Announcing translator feedback (WWA) improvements    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Jason Grimes
ProZ.com-Mitarbeiter
Jun 5, 2013
45 13174 marketedge
May 27
ProZ.com technical support  I can't ask a question... Lida Garcia
May 26
3 390 Maria Kopnitsky
ProZ.com-Mitarbeiter
May 27
Déjà Vu support  Any news on the upcoming version? Wojciech Matyszkiewicz
May 22
12 619 Wojciech Matyszkiewicz
May 27
SDL Trados support  Trados 2015 crashing repeatedly Laurens Landkroon
May 27
1 187 SDL_Guillaume
May 27
SDL Trados support  Upgrade Studio 2011 Professional to 2015 Professional with license server Lingrus
May 24
2 211 SDL_Steve
May 27
Wordfast support  Populate an entire file with 100% matches? Rutger Cornets de Groot
May 27
2 229 Rutger Cornets de Groot
May 27
Turkish  "Euro'dan" mı, yoksa "avrodan" mı? , Kesme işareti var mı, yok mu?    (Gehe zu Seite 1... 2) RasimD
Feb 22, 2011
18 4205 Selcuk Akyuz
May 27
Money matters  Rush translation work disguised as discount-worthy volume work LegalTransform
May 25
10 882 Gabriele Demuth
May 27
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »