ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Andrei Albu
Dec 18
47 1728 Angie Garbarino
11:12
SDL Trados support  problems in resetting license - form doesn't work Silvia Liberati
10:52
1 29 Emma Goldsmith
11:10
Arabic  متوفر الآن قاموس طبي إنجليزي عربي - عدد المصطلحات: 102,711 ahmadwadan.com
10:49
0 9 ahmadwadan.com
10:49
German  Direktkundin holt bestellte Übersetzungen nicht gegen Bezahlung ab Gudrun Wolfrath
10:35
0 55 Gudrun Wolfrath
10:35
Powwows  Powwow: Moncton - Canada N/A
10:23
1 26 djcx
10:23
Internet for translators  Anyone have an invite for Google's new "Inbox"? Michael Beijer
Dec 21
2 265 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
10:12
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it!    (Gehe zu Seite 1... 2) Jean-Marie Le Ray
Dec 20
17 1032 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
10:07
Turkish  alt toplam / ara toplam Selcuk Akyuz
Dec 21
4 181 Haluk Erkan
09:58
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
2 145 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
09:33
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
Dec 20
7 276 Radian Yazynin
09:26
Across support  How to export to CRU file Eccella
03:45
2 132 Alexander Somin
08:56
Getting established  Reasonable paying agencies?    (Gehe zu Seite 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14
18 1667 José Henrique Lamensdorf
08:55
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients?    (Gehe zu Seite 1... 2) Thomas Rebotier
Dec 17
15 1307 Thomas Rebotier
08:10
Chinese  犯罪背景调查    (Gehe zu Seite 1... 2) lbone
Dec 19
20 997 Lin Yang
06:29
Chinese  欧美已经是圣诞的节奏了? Yang Min
Dec 19
6 306 Lin Yang
06:10
ProZ.com job systems  Is there a minimum time for which a job post must stay open? (If not, shouldn't there be?) Sweetie
Dec 20
6 476 Katalin Horváth McClure
02:50
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
2 277 Andrea Halbritter
Dec 21
Marketing for translators  Video explaining how Google Analytics can help improve your website Triston Goodwin
Dec 15
10 735 Triston Goodwin
Dec 21
CafeTran support  The many faces of CafeTran 2nl
Dec 21
3 284 2nl
Dec 21
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
95 9044 Maxi Schwarz
Dec 21
Business issues  How many translators watermark their CVs/resumes? Fiona Peterson
Dec 21
2 348 JL01
Dec 21
SDL Trados support  SDL TRADOS: how to correct line breaks and segmentation galishapira
Dec 21
3 267 galishapira
Dec 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2915 3410507 ysun
Dec 21
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
Dec 20
4 222 Dominique Pivard
Dec 21
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
11 536 Spiros Doikas
Dec 21
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
8 1642 Michael Beijer
Dec 21
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
3 335 Phil Hand
Dec 21
MemoQ support  Checking someone's translation by means of MemoQ aidarko
Dec 20
3 266 Dominique Pivard
Dec 21
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Tom in London
Dec 18
30 3203 Tom in London
Dec 21
SDL Trados support  Multiterm Glossary conversion replaces Spanish with Chinese (?) jlangner
Jan 7
9 690 Sandra de Pablo
Dec 21
Translation in Spain / La traducción en España  Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com Trans-Iberian
Dec 21
1 357 Adelaida Kuzniatsova
Dec 21
Italian  Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20
1 68 María José Iglesias
Dec 21
Turkish  Acil Sözlük Whiz
Dec 21
3 179 Whiz
Dec 21
Money matters  Unpaid Invoice    (Gehe zu Seite 1... 2) Laura Maria Nicosia
Dec 17
15 1234 Laura Maria Nicosia
Dec 21
SDL Trados support  TM creating issue Ali Jabbari
Dec 21
1 135 Natalie
Dec 21
Wordfast support  Wordfast Pro 3.3.0: Cannot connect with Google Translate Argentine Translator
Dec 18
4 173 Thayenga
Dec 21
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
7 549 varmarce
Dec 21
SDL Trados support  Creating a TM from a bilingual Excel file on SDL Studio 2014 Catarina Lopes
Dec 20
6 293 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Error saving target: Missing '<anccorref id="u6e0"/>' reference tag within the segment ID Paris Team
Mar 31, 2012
1 1162 Scubabe
Dec 20
Chinese  不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) xxxchance
Jan 10, 2007
577 248838 ysun
Dec 20
Turkish  TERCÜMANLARIN SORUNLARINI DİLE GETİRİN Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Dec 19
8 357 ATIL KAYHAN
Dec 20
Translation news  U.S. schools are saying goodbye to foreign languages N/A
Dec 20
1 235 shfranke
Dec 20
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41... 42) QHE
May 4
622 90516 QHE
Dec 20
Getting established  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
Dec 20
0 142 Silvia Di Profio
Dec 20
Portuguese  Alargamento Prazo Seg social pagamento até 15 de Janeiro (em vez de 20 de Dezembro) expressisverbis
Dec 20
2 137 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Confirm and jump to next fuzzy/new segment? Jose Ruivo
Dec 18
3 225 Spiros Doikas
Dec 20
Getting established  Help needed on getting established    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5... 6) Luke Mersh
Nov 19
77 6001 Luke Mersh
Dec 20
SDL Trados support  MultiTerm does not open    (Gehe zu Seite 1... 2) Miriam Neidhardt
Oct 5, 2013
19 2481 C. Jordan
Dec 20
Money matters  Rates: Freelance DTP QA Resource xxxpeter parker
Mar 26, 2007
4 2066 Angie Galanska
Dec 20
Turkish  Skype Translator Haluk Erkan
Dec 17
3 360 Haluk Erkan
Dec 20
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »