ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
SDL Trados support  How do I import only one column of an Excel sheet? Helle Gylling
17:32
0 0 Helle Gylling
17:32
Translation Theory and Practice  Why does the EU only want translators with THREE languages, not TWO?    (Gehe zu Seite 1... 2) Michael Beijer
Jul 23
17 1093 Teresa Borges
17:29
Translation Theory and Practice  Rubbish in, rubbish out?    (Gehe zu Seite 1... 2) adrienneiii
Jul 23
16 905 Tom in London
17:25
Money matters  Why do clients turn to big translation companies rather than individual translators?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) LilianNekipelov
Jul 22
40 2768 John Fossey
17:08
German  Trados 2011 "nicht lizensiert" Sandra Westphal
Jun 28
4 314 Sandra Westphal
16:52
Wordfast support  Wordfast Pro discount Sandra Haas
Jul 9
4 303 Sandra Haas
16:24
French  Evaluation de la traduction automatique    (Gehe zu Seite 1... 2) GabrielTranslat
Jul 19
25 1334 Arnaud HERVE
15:17
Off topic  Strange easy ways to be more productive Suzan Hamer
Jul 24
5 2502 Suzan Hamer
15:14
Money matters  General Audio transcription/translation rates    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) GregSmith
Mar 3, 2007
37 52341 Claudia Hoepelman
14:31
SDL Trados support  Tags Tag Editor 2007 Ines Moldavsky
14:04
0 53 Ines Moldavsky
14:04
CAT Tools Technical Help  How to change the file icon back to TMX? jyuan_us
08:55
1 91 esperantisto
13:43
Russian  Валютный контроль для российских ИП    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5... 6) Katya Filatova
Aug 5, 2008
79 9463 Vyacheslav Lomaev
13:03
Money matters  Transcription/translation rates Nina Halperin
Jul 22
10 607 Thayenga
13:01
Money matters  Transcription hourly rate    (Gehe zu Seite 1... 2) Jennifer Greene
Dec 12, 2005
22 40787 Lidia Morejudo
12:03
Chinese  TMX文件打開方式變了,怎麼改回去? jyuan_us
09:04
2 90 Yan Yuliang
11:59
French  Indépendant débutant, se remettre dans le bain MelissaLeblanc
Jun 29
6 480 MelissaLeblanc
11:54
ProZ.com training  Terminology Lists for Finance & Business - Level 3 (#T16V-90) N/A
10:48
2 99 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
10:53
SDL Trados support  Unable to save target 'appno' is an unexpected token. Expecting white space Elena Harleman
10:37
0 67 Elena Harleman
10:37
Spanish  trados problemas emhuron
Jul 24
10 315 emhuron
10:29
Chinese  与翻譯公司打交道時遇到的各種SCENARIO以及處理辦法    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
Jul 5
67 3500 J.H. Wang
10:09
Business issues  Interpretation SCAM! Silvina Jover-Cirillo
Apr 13, 2006
14 1452 Christine Andersen
09:47
French  Attention arnaque aux faux travellers chèques    (Gehe zu Seite 1... 2) Inès Dopagne
Apr 19, 2013
22 3088 Franck Sarrazin
09:45
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) amatsyuk
Oct 20, 2013
343 31655 Vladimir Vaguine
09:44
Italian  Contatto con un'agenzia di Roma, esperienza molto spiacevole    (Gehe zu Seite 1... 2) Timote Suladze
Jul 20
16 1617 María José Iglesias
09:36
Arabic  Rates per word vs per page (1800 with spaces) Olga Subbotina
Jul 24
4 154 Olga Subbotina
09:36
Off topic  Publishing "imaginary" quotes by someone else idealistico101
Jul 23
2 160 Phil Hand
09:30
Scams  Asking for a scam directory in Proz Tanguy Przybylski
Jul 24
6 477 Tanguy Przybylski
09:29
SDL Trados support  TM opened in Translation Memories of SDL Studio but can't be seen in Editor DelM
Oct 3, 2011
9 2171 Pilar García-Romeu
09:15
Chinese  如何在TMX上REMOVE TAG? jyuan_us
09:07
0 61 jyuan_us
09:07
Vietnamese  Có anh/chị/bạn/em đồng nghiệp nào nhận proofread trên file PDF chưa Nguyen Thu
07:56
3 91 Châu Nguyễn
08:57
Money matters  Proofreading related work, should it be paid for?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Nehad Hussein
Jul 13
48 2398 Richard Rae
08:00
Romanian  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Oana Sandu
Apr 7, 2009
137 77500 MCristy
07:52
ProZ.com training  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/A
Jul 18
4 176 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
07:44
Powwows  Powwow in Bayern: Wer hätte im August Lust auf ein Treffen in Augsburg? Andrea Halbritter
07:31
0 57 Andrea Halbritter
07:31
Professional development  MA Translation (distance learning) dgm102
Jul 22
6 449 Elizabeth Tamblin
07:25
SDL Trados support  Trados 2014 setup - Language Choice problem : Only one language in the list dedalus1234
Jul 23
9 314 dedalus1234
06:45
SDL Trados support  Global search/replace for ttx files? Tangopeter
Dec 22, 2009
10 3300 Maria Peicheva
04:23
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) QHE
May 4
232 20370 QHE
02:25
Scams  Beware of a new "student" scam!    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
Sep 21, 2011
35 9204 Sylvie Chartier
Jul 24
Speech recognition  Two queries about Dragon adrienneiii
Jul 22
9 400 Orrin Cummins
Jul 24
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Sergio Paris
Apr 7, 2011
171 32219 Giovanna Alessandra Meloni
Jul 24
Getting established  Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
6 507 Kirsten Bodart
Jul 24
CAT Tools Technical Help  SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
Jul 24
4 188 Sergei Leshchinsky
Jul 24
Italian  Babelcube Laura Fenati
Jul 22
7 598 Laura Fenati
Jul 24
Déjà Vu support  The end quality of XLIFF files Olav Karlsen
Jul 24
0 116 Olav Karlsen
Jul 24
Déjà Vu support  Importing a DejaVu TM into Trados Studio 2011 David Rumsey
Jul 21
1 126 Olav Karlsen
Jul 24
SDL Trados support  Multiterm 2014 doesn't start up Aneta Aleksandra Dutton
Dec 8, 2013
11 1151 Jose Ruivo
Jul 24
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  El CV del traductor independiente en el mercado internacional Juan Manuel Macarlupu Peña
Jul 24
0 77 Juan Manuel Macarlupu Peña
Jul 24
Hebrew  Demineralised water Ines Moldavsky
Jul 24
1 93 Daniel Rabinovich
Jul 24
SDL Trados support  dependency file not found Olly Pekelharing
Jan 27, 2013
7 2998 Remi P
Jul 24
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »