ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Business issues  Sending a copy of a Blue Board rating to the EC? david mcfegan
10:23
5 108 Jana Teteris
11:36
SDL Trados support  Convert into xliff Benoit Cros
11:36
0 0 Benoit Cros
11:36
Turkish  Sosyal sorumluluk projeleri: Herkesin yapabileceği bir şeyler vardır Adnan Özdemir
Mar 10
6 748 Adnan Özdemir
11:24
Business issues  $80 for translation and $23 for proofreading of 20,000 words...Is it a ridiculous offer?    (Gehe zu Seite 1... 2) Doan Quang
05:25
24 869 Christine Andersen
11:23
Spanish  Traducción sitio web Jose Antonio Trujillo
May 22
4 149 neilmac
11:03
Russian  Тунеядцы    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) boostrer
May 13
36 2206 esperantisto
11:03
French  recherche de stage en traduction Stella chap
11:00
0 12 Stella chap
11:00
Getting established  What do you think of my website? Nick Brisland, BA (Hons), AITI
09:25
5 196 John Holland
10:57
Professional development  Summer school for financial translators/Université d'été trad financières Karine Derancy
10:34
0 29 Karine Derancy
10:34
Legal  translation given to Italian Tax office Monika Takacs
10:24
0 29 Monika Takacs
10:24
MemoQ support  How to translate Memsource projects in memoQ Jasper Kok
May 23
5 265 Tomás Cano Binder, CT
09:41
Business issues  Do I need to post documents to clients? melanieww
May 23
3 334 ILAN RUBIN
09:28
MemoQ support  What's new in MemoQ 2016?    (Gehe zu Seite 1... 2) Wojciech Matyszkiewicz
May 20
21 1045 Jan Truper
09:01
Déjà Vu support  Any news on the upcoming version? Wojciech Matyszkiewicz
May 22
8 360 Wojciech Matyszkiewicz
08:57
SDL Trados support  HELP! After Restarting computer, SDL opens as if it is the first time.... Anne-Sophie Cardinal
Mar 12, 2015
10 1268 SDL_Guillaume
08:51
SDL Trados support  Recognize custom tags in HTML content Platypusss
May 14
2 256 SDL_ Thomas
08:44
Romanian  Vreau sa cunosc traducatorii care... Sorana_M.
May 17
12 570 Sorana_M.
08:34
Arabic  The origin of the word ترجمة Mohammad Ghaffari
08:08
2 81 Sorour
08:22
ProZ.com training  SDL MultiTerm 2015 N/A
Apr 7
4 278 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
08:20
Proofreading / Editing / Reviewing  Toxic proof-readers    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Mariusz Kuklinski
Jun 14, 2015
33 5607 Lingua 5B
08:19
ProZ.com technical support  What happened to ProZ.com term search?    (Gehe zu Seite 1... 2) Elizabeth Tamblin
May 6
20 1607 Tom in London
07:49
Business issues  Client frequently deletes spaces to reduce wordcount    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Bart Vergauwe
May 11
37 2966 Georgie Scott
07:49
Translation Theory and Practice  Is it that bad in your languages?    (Gehe zu Seite 1... 2) Merab Dekano
May 21
22 1683 Tom in London
07:45
Arabic  تدريب ترادوس IOMS
Oct 16, 2012
7 5234 adel saad
07:45
Money matters  Translator charging per page - 175 words per page ??    (Gehe zu Seite 1... 2) emilens
May 20
19 1364 Kelly Neudorfer
07:44
Being independent  Working in specific fields Carolina Garrido
May 23
5 427 Georgia Morgan
07:19
Chinese  微信时代的新兴词汇    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) jyuan_us
May 12
55 2394 Fargoer
04:18
ProZ.com training  SDL Trados Studio 2015 Intermediate N/A
04:12
1 85 ykim
04:12
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208... 209) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3128 4029108 pkchan
02:08
Money matters  Notice of late payment    (Gehe zu Seite 1... 2) Daria Hussels
May 21
24 1731 Phoenix III
May 23
SDL Trados support  Office 2016 and Studio 2015    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Nick Quaintmere
Sep 29, 2015
45 7278 Rytis St.
May 23
Getting established  Disheartening - difficulty in translating    (Gehe zu Seite 1... 2) Ardonia
May 20
23 1879 Daria Hussels
May 23
Wordfast support  PlusTools (or other alignment tool) for later versions of Word? Phoebe Green
Feb 11
10 717 Samuel Murray
May 23
Professional development  Credentials for international real estate dhood
May 22
7 280 Richard Foulkes
May 23
ProZ.com training  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/A
Apr 5, 2014
5 970 Riquf
May 23
Russian  Paypal санкционирует платежи на иностранные деловые счета? Samantha Payn
May 23
2 204 Samantha Payn
May 23
Wordfast support  Random insertion of placeholder tags in Chinese source text - Is this a bug? Paul Denlinger
May 23
0 131 Paul Denlinger
May 23
Interpreting  Question about linguistics milad001
May 21
1 111 MsYvaine
May 23
Powwows  Powwow: Hamburg - Germany N/A
Feb 25
3 459 Andrea Garfield-Barkworth
May 23
Business issues  How are things changing for translation companies?    (Gehe zu Seite 1... 2) Henry Dotterer
ProZ.com-Mitarbeiter
May 17
20 2016 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 23
Interpreting  Removing interpreting services from profile Andrea Garfield-Barkworth
May 23
4 298 Andrea Garfield-Barkworth
May 23
Language Industry Events & Announcements  [webinar] subtitling: a professional perspective Lucy Brooks
May 23
0 123 Lucy Brooks
May 23
Business issues  Don't these people have diaries? Dr Howard Camm
May 20
13 1298 Christine Andersen
May 23
SDL Trados support  Trying to install Trados on a new computer James Greenfield
May 23
3 193 sdl_roman
May 23
Wordfast support  sdlppx - Trados Package to be imported? Patrick Wahl
May 23
2 132 Patrick Wahl
May 23
Business issues  Who sets the rates? Dr Howard Camm
May 23
4 557 JL01
May 23
Spanish  Cuidado, estafa ...    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
165 69180 tantocomo
May 23
Wordfast support  Treating words separated by hyphens as single words (WF Pro3) Susanna Södergård
May 23
0 56 Susanna Södergård
May 23
SDL Trados support  I cannot login to my account in sdl.com Sanye
Apr 17
10 626 SDL_Guillaume
May 23
SDL Trados support  Does Trados Studio support InDesign CC files?? Jutta Deichselberger
Oct 1, 2013
6 2339 Pieter Beens
May 23
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »