For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traductores principiantes: 50 errores a evitar

This discussion belongs to ProZ.com training » "Traductores principiantes: 50 errores a evitar".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Alex Campuzano
Alex Campuzano
Mexico
Local time: 07:37
English to Spanish
Invoice Aug 25, 2014

I would like to know if you can send me a draft of your invoices so that I can check with my accountant if such an invoice is useful for tax deduction formalities.
Thanks,

Alejandro Campuzano González


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Invoice Aug 25, 2014

Alex Campuzano wrote:

I would like to know if you can send me a draft of your invoices so that I can check with my accountant if such an invoice is useful for tax deduction formalities.
Thanks,

Alejandro Campuzano González


Hello Alejandro,

Please feel free to submit a support request on this at http://www.proz.com/support/ Thank you!

My bests,
Helen


 
Andrée Goreux
Andrée Goreux  Identity Verified
Local time: 10:37
French to English
+ ...
payment Aug 29, 2014

I have registered. How to I pay?
Andrée Goreux


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traductores principiantes: 50 errores a evitar






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »