For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word

This discussion belongs to ProZ.com training » "Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Slobodanka Stojčević
Slobodanka Stojčević  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 04:17
English to Serbian
+ ...
Thank you very much Ms. Koukia! Sep 30, 2014

This was an extremely helpful, concise and generous video. It is worth its weight in gold, and I would recommend it to anyone.

Thank you very much Ms. Irene Koukia and ProZ.com!

[Edited at 2014-09-30 18:55 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »