For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction

This discussion belongs to ProZ.com training » "Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

johroberge
johroberge  Identity Verified
Canada
Local time: 11:08
French to English
Language Feb 10, 2016

Hello,

Will this course be deliver in French or in English? I see the description in both languages...

Thanks.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Language Feb 10, 2016

johroberge wrote:

Hello,

Will this course be deliver in French or in English? I see the description in both languages...

Thanks.


Hi johroberge,

The course language is French.

Please let me know if you have any other doubts.

My bests,
Helen


 
daouda sanguisso
daouda sanguisso
English to French
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction Feb 10, 2016

Hello,
Is there a way to know the cost of the training session? Will a certificate be delivered?
Thanks


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction Feb 11, 2016

guiso wrote:

Hello,
Is there a way to know the cost of the training session? Will a certificate be delivered?
Thanks


Hello guiso,

Thank you for your interest in the training. You will see a purchase button if you are logged in the website on the top right corner, as it is shown on the screenshot attached: http://proz.me/PaymentInfo

A certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.
Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »