ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Business issues  Does the Blue Board effectively help translators?    (Gehe zu Seite 1... 2) Anne and Paolo Boidi
Apr 18
22 1049 Tom in London
13:21
ProZ.com training  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime! N/A
Apr 22
2 29 Clau Carrasco
13:12
Romanian  Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Bogdan Burghelea
May 26, 2007
173 72883 Maria Diaconu
12:47
Getting established  One more cover letter for your advice, please Alexandra Amir
12:23
1 38 ATIL KAYHAN
12:46
Money matters  Why is Proz.com supporting free human translation?    (Gehe zu Seite 1... 2) texjax DDS PhD
Apr 22
17 1058 Charlie Bavington
12:37
MemoQ support  Tag soup - accents Thomas Carey
12:36
0 15 Thomas Carey
12:36
Software applications  convert mp3 audio file into text file Piero Intonti
12:32
0 12 Piero Intonti
12:32
SDL Trados support  How to control digit grouping in Trados Studio 2014? josephleist
12:23
0 9 josephleist
12:23
Business issues  Why agencies are (mostly) never prepared to negotiate? Pompeo Lattanzi
Apr 22
13 678 John Fossey
12:17
MemoQ support  Muse training John Fossey
11:47
1 38 Anthony Green
11:54
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 25) Natalie
Jun 26, 2011
370 163501 amatsyuk
11:44
SDL Trados support  How to delete Termbase entry when working on Studio 2014 Yoko Busk
11:30
0 26 Yoko Busk
11:30
Health and lifestyle for language professionals  Opinions on varifocals/progressive glasses please Emma Goldsmith
Apr 17
12 378 Rachel Fell
11:27
SDL Trados support  Concordance Search doesn't find the best match at all Hannu Jaatinen
Apr 22
3 120 merinber
11:13
Dutch  Van Dale woordenboeken en 64 bits Windows Vista    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Marinus Vesseur
Sep 8, 2009
46 30553 nrichy
11:01
Turkish  Rus vatandaşı yeminli tercüman olabilir mi? Mkync
07:02
7 112 Mkync
10:59
SDL Trados support  SDL Studio GroupShare Installation Support ATB Translation
Apr 19
4 202 ATB Translation
10:56
SDL Trados support  How to "return" licenses after a hard drive crash Samuel Murray
Aug 4, 2013
11 999 SDL Support
10:31
ProZ.com training  Translation for environmental organizations. N/A
09:34
1 56 Erika Svensson
09:34
Chinese  写给那些还在门外张望或刚刚踏进半只脚的朋友们    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Ying Wang
Jan 25
147 10446 partner828
09:30
French  Test logiciel de dictée Catherine GUILLIAUMET
Nov 19, 2011
9 2075 Igor Kazmierski
08:44
Hindi  हिंदी में नुक्ते का प्रयोग Balasubramaniam L.
May 12, 2013
7 1465 Peoplesartist
08:38
SDL Trados support  Is there any way to make "mirror view" with Trados? Rasa Didziulyte
08:02
0 4 Rasa Didziulyte
08:02
ProZ.com technical support  Using 'Back' in searches Linda Lindstrom
Apr 21
7 199 Emma Goldsmith
07:52
Site forums  Forum search: sorting by date doesn't work Jacques DP
Apr 16
4 166 Jacques DP
07:45
German  Kommentarfunktion Word ibz
Apr 19
2 250 ibz
06:09
Italian  cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño" katou
05:29
0 21 katou
05:29
ProZ.com technical support  disclosing ProZ profile Link Diane Di Biasio
Apr 22
7 449 Thayenga
05:28
Off topic  All you need is Ecuador! Ma.Elena Carrión de Medina
Apr 1
6 18402 Ma.Elena Carrión de Medina
02:51
Powwows  Powwow: Rosario - Argentina N/A
Apr 22
5 52 Andres Pacheco
02:40
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Apr 18
6 131 Clarisa Moraña
00:42
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Apr 9
12 213 Clarisa Moraña
Apr 22
DTP - Desktop Publishing  text not showing in notes in PDF file Thomas Johansson
Apr 22
0 47 Thomas Johansson
Apr 22
Translators Associations  ATA Certification Exam (Arabic into English) Shaima
Apr 12
3 201 Paula Gordon
Apr 22
Wordfast support  Alt-down generate just tags, but not segments Seth Phillips
Apr 22
2 79 Seth Phillips
Apr 22
Chinese  妙文共赏    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Zhoudan
Jan 19, 2007
142 61771 QHE
Apr 22
Hindi  जी मेल पर आने वाली मेल के बारे में kumar mukesh
Apr 7, 2013
2 818 Peoplesartist
Apr 22
Italian  Career change, consigli per scuole e università Wie
Apr 22
0 88 Wie
Apr 22
Bulgarian  Employee vs. Worker? Mariya Thompson
Apr 21
1 68 Mariya Thompson
Apr 22
ProZ.com training  Traduzione di siti web N/A
Apr 22
1 55 Sonia Lo Conte
Apr 22
ProZ.com in-person events  ProZ.com international conference in Pisa, Italy - June 28-29, 2014 Lucia Leszinsky
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 22
0 74 Lucia Leszinsky
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 22
Powwows  Powwow: Valencia - Spain N/A
Apr 22
1 27 neilmac
Apr 22
Translation news  RIP for OED as world's finest dictionary goes out of print N/A
Apr 21
10 320 Henry Hinds
Apr 22
SDL Trados support  "one or more files not supported" in Align Documents AgataTom
Apr 22
6 110 AgataTom
Apr 22
Proofreading / Editing / Reviewing  Agencies pay for this?    (Gehe zu Seite 1... 2) Jonathan Norris
Apr 17
21 1477 Jonathan Norris
Apr 22
SDL Trados support  Opportunity to Open Two Window in 2014 Andrew052
Apr 22
0 40 Andrew052
Apr 22
Powwows  Powwow: Sevilla - Spain N/A
Apr 2
6 112 Alex Verde
Apr 22
ProZ.com Translation Contests  Annual ProZ.com translation contest 2014, "Celebrations" open now Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 7
6 1369 Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 22
ProZ.com training  Traduire des scripts destinés au doublage N/A
Dec 10, 2013
14 444 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 22
Chinese  你们用SKYPE 吗? jyuan_us
Feb 17
14 806 wherestip
Apr 22
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »