ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
German  Lektorat Abrechnungsbasis Katharina Schwarze
Jul 5
4 248 Rolf Keller
07:15
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 has arrived! Your Studio, your way.    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5) SDL_Dan
Jun 30
68 3452 Roy Oestensen
07:01
Money matters  Thousands of translators with years of experience working for .01 a word    (Gehe zu Seite 1... 2) Jeff Whittaker
Jul 3
27 2374 Balasubramaniam L.
06:43
SDL Trados support  Terminology recognition in segments longer than 250 characters Dominique Pivard
Jul 5
1 161 Dan Lucas
06:11
French  PayPal : Compte particulier ou compte professionnel ? cspire
Jul 4
7 475 cspire
05:29
Chinese  2006赛事集锦 (2006 World Cup)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) Chinoise
Jun 18, 2006
579 373014 pkchan
00:55
SDL Trados support  MultiTerm 2014 Unknown Exception Daniel Chan
Jan 4
6 600 Daniel Chan
Jul 5
Translator resources  translation software for Linux MartaJ
Jul 5
4 276 MartaJ
Jul 5
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201... 202) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3027 3682511 wherestip
Jul 5
OmegaT support  Encoding issues Lincoln Hui
Dec 30, 2014
3 376 Linus Brown
Jul 5
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64... 65) QHE
May 4, 2014
961 200122 QHE
Jul 5
Russian  Ошибки в интерпретации оригинала Ekaterina Khovanovitch
Jun 30
4 341 Ekaterina Khovanovitch
Jul 5
SDL Trados support  Differences between Segment Status Draft and Translated Andrea Garfield-Barkworth
Jul 5
0 140 Andrea Garfield-Barkworth
Jul 5
SDL Trados support  Copy all recognized terms to target at once Dominique Pivard
Jul 5
6 293 Dominique Pivard
Jul 5
SDL Trados support  Trados dark/night theme Tomasz Cieńciała
Sep 16, 2014
3 486 Albert G
Jul 5
Russian  Русское руководство к DejaVuX3 mikhailo
Jul 5
0 112 mikhailo
Jul 5
Getting established  Website for Translation- help needed    (Gehe zu Seite 1... 2) Luke Mersh
Jul 3
17 851 Luke Mersh
Jul 5
Business issues  What do you think about babelcube? (Part 2)    (Gehe zu Seite 1... 2) Juliano Martins
Jun 9
27 2244 Paweł Hamerski
Jul 5
Software applications  Smartphone dictation ... to a PC? Possible? Vitals
Jun 17
11 627 Rolf Keller
Jul 5
SDL Trados support  TTX file type definition not found Kevin Fulton
Jul 3
5 302 Kevin Fulton
Jul 5
Wordfast support  Wordfast Pro error Bhagavati
Jul 5
2 161 Bhagavati
Jul 5
Wordfast support  How to specify number "segmentation" rules Fernando Larrazabal
Jul 5
1 121 JL01
Jul 5
Legal  Spanish LEO wanted Wolfgang Hummel
Jul 5
1 176 AndreaBauer
Jul 5
CafeTran support  Refreshing CafeTran theme for hot summer days :) 2nl
Jul 5
2 179 Michael Beijer
Jul 5
SDL Trados support  SDL Studio 2015 Import list of customers Ben Senior
Jul 4
8 398 Linh Dan
Jul 5
Powwows  Powwow: Augsburg - Germany N/A
Jun 28
5 266 Andrea Halbritter
Jul 5
Russian  Переводчики не рабы!    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Cristiano Lima
Jun 17
34 2764 mance
Jul 5
Portuguese  Legal Portuguese/English Dictionary Marlene Curtis
Nov 29, 2007
11 6684 Inga Petkelyte
Jul 5
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29... 30) Natalie
Jun 26, 2011
435 232358 andress
Jul 5
Wordfast support  How to select multiple segments in WF Pro? Leopoldo Gurman
Jan 12, 2013
7 1033 Samuel Murray
Jul 5
KudoZ  Kudoz activity ebb Daniel Weston
Jul 4
10 883 neilmac
Jul 5
Speech recognition  DNS writes only the 1st letter of 1st word in Studio 2015 Gladis Audi
Jul 5
0 119 Gladis Audi
Jul 5
ProZ.com profile help  "Getting the most out of your ProZ.com profile" video: what do you think?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Sep 27, 2011
113 31126 Juan Blackmore
Jul 5
Business issues  Who owns the translation memory?    (Gehe zu Seite 1... 2) Francisco Pavez
Feb 13, 2007
20 5040 Bernhard Sulzer
Jul 4
German  Translation of a phrase into German in a 1963 film Sebastian Wasserzug
Jul 4
6 404 Sebastian Wasserzug
Jul 4
SDL Trados support  Convert US English SDL XLIFF file into UK English TM (Trados 2011) Neil Ashby
Jul 24, 2012
12 3845 Markus Sammer
Jul 4
SDL Trados support  Repetition management for review stage in SDL Trados Studio 2011/2014 Daniela Vladimirova
Jan 8, 2014
8 1488 Stefan Keller
Jul 4
Teaching and Learning Languages  Anyone know an online master's program in translation?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Rob Albon
Jun 27, 2004
53 52500 Ahmed Fahmy
Jul 4
Professional development  MA in Translation by distance course - what is your experience?    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Sonja Tomaskovic
Oct 8, 2004
31 28860 Ahmed Fahmy
Jul 4
Business issues  What is really happening in the business??    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) José J. Martínez
Jul 1
30 2924 Charlie Bavington
Jul 4
Business issues  Attention Outsourcers: "best" rate    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Susan Welsh
Jun 26
106 6789 Charlie Bavington
Jul 4
Dutch  Beëdigd vertalen een meertalige diploma Joanna Krasowska
Jul 4
0 138 Joanna Krasowska
Jul 4
Alchemy support  updating files in Alchemy Catalyst Anna Branicka
Jul 3
2 146 Anna Branicka
Jul 4
SDL Trados support  Shortcut for French quotes in Studio 20xx Jean-Christophe Duc
Jul 3
7 374 Dominique Pivard
Jul 4
Italian  La prova di traduzione allebasi
Jun 11
4 617 allebasi
Jul 4
German  Die Kunst der Übersetzung - Tanzen in Ketten moonchild
Jul 2
3 429 Gábor Kollár
Jul 4
Money matters  Translation agency issue: no NET60 payment for more than half a year!    (Gehe zu Seite 1... 2) jackal99
Jul 2
16 987 Dan Lucas
Jul 4
Powwows  Powwow: Barcelona - Spain N/A
May 29
14 566 Berni Armstrong
Jul 3
Wordfast support  WordFast Anywhere not working this morning Letizia S.
Jul 3
7 353 Marco Solinas
Jul 3
SDL Trados support  Convert target Word back to PDF after translation in Trados Studio 2015 Ronny Nielsen
Jul 3
7 400 Liselotte K. de Hennig
Jul 3
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »