Pages in topic:   [1 2] >
Оплата через Western Union
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:46
English to Russian
+ ...
May 21, 2015

Заказчик написал:

We have never sent an wire transfer of less than $1000 as our bank fees are extremely high.
Would you accept another alternative such as PayPal or Western Union?

Возможны ли здесь какие-то подводные камни?


 
Svetlana Vishnyakova
Svetlana Vishnyakova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:46
English to Russian
+ ...
Какие тут могут быть камни? May 21, 2015

Если вы в Украине, то на PayPal не сможете принять, а вот Western Union - вообще без проблем, получить можно в любом банке, где есть эта система. Пусть только имя Ваше правильно укажут.

 
Ksenia ILINSKA
Ksenia ILINSKA  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2007)
English to Russian
+ ...
встречный вопрос May 21, 2015

даже два (как раз раздумываю, не принять ли деньги от заказчика по MoneyGram, но смущают 2 пункта)
1. Выдадут ли банки в валюте или будут втирать, что валюты нет, поэтому берите по распрекрасному теоретическому курсу в гривне?
2. Если перевод будет отправлен юридическим лицом, не будет ли это препятствием к выдаче?


 
Tatiana Grehan
Tatiana Grehan  Identity Verified
United States
Local time: 03:46
English to Russian
+ ...
Стоимость перевода через Western Union или Paypal - May 21, 2015

вычтут из суммы, заработанной Вами? Эта стоимость довольно велика как для Western Union, так и для Paypal. Вот единственный "подводный камень". Попытайтесь рассчитать стоимость перевода Вашей суммы и там и там, посмотрите, где дешевле.

 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 10:46
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Олег, May 21, 2015

если не секрет, из какой страны заказчик? Сбор за перевод по СВИФТу обычно составляет 20-25 евро в любой европейской стране (кроме Великобритании, там кошмар). А так никаких подводных камней нет, зашел в банк, где есть эта система, да и получил.

[Edited at 2015-05-21 17:28 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:46
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Вот камни и обнаружились May 21, 2015

Как рассчитать стоимость перевода, я не знаю. Впрочем, Paypal в Украине всё равно не работает.
Хорошие вопросы задала Ксения. Но они не встречные, а дополняют мой вопрос.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:46
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Из May 21, 2015

Andrej wrote:

если не секрет, из какой страны заказчик? Сбор за перевод по СВИФТу обычно составляет 20-25 евро в любой европейской стране (кроме Великобритании, там кошмар). А так никаких подводных камней нет, зашел в банк, где есть эта система, да и получил.

[Edited at 2015-05-21 17:28 GMT]


главной страны Нового света.


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2015)
English to Russian
+ ...
Получала недавно небольшую сумму по Western Union May 21, 2015

Единственный подводный камень оказался таковым не для меня, а для заказчика - он давно не пользовался этим способом оплаты и был неприятно удивлен повысившейся комиссией. Но мне перечислил обещанную сумму.

Отправителем было физическое лицо (наверное, для отсутствия проблем это важно).

Деньги без проблем выдали в долларах в ближайшем банке.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 10:46
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... May 21, 2015

Тогда понятно, у них там с этим проблемы, поэтому до сих пор чеки в ходу.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... May 21, 2015

Чисто в рамках профилактики могут тормознуть перевод и потребовать обоснования.

[Редактировалось 2015-05-21 18:51 GMT]


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
English to Russian
+ ...
Помощь племяннику от тети? May 21, 2015

Sergei Leshchinsky wrote:
Могут тормознуть перевод и потребовать основания.

Такая сумма не вызывает торможений. Абы тот, кто посылает (лучше, если это будет физлицо), не написал какой-то ерунды с упоминанием всем знакомых подозрительных слов.
Сможете ли вы представить документы о том, что вы предприниматель и честно платите налоги, одновременно вежливо отказавшись от статуса Vendor с повышенной комиссией?

А смысл в чем? В бланке для получения перевода Western Union есть такой пункт, в котором получатель признает, что перевод не связан с предпринимательской деятельностью, в чем и расписывается. Потому в данном случае посветить честностью вряд ли выйдет.

Кстати, из некоторых стран, как сообщают (насколько я знаю, Китай в т.ч.), MoneyGram будет дешевле, чем Western Union. Можно узнать на их сайтах, я полагаю.

Ksenia ILINSKA wrote:
1. Выдадут ли банки в валюте или будут втирать, что валюты нет, поэтому берите по распрекрасному теоретическому курсу в гривне?

Выдадут (но до эквивалента сумме 15 000 грн. в день для Украины), с этим сейчас, как сообщили знакомые, получавшие недавно такой перевод, полегчало даже в наших провинциях. Но в некоторых банках для этого зачем-то есть довольно заморочливая процедура. Например, в одном банке им предлагали открыть какой-то особый счет для получения и оформить какую-то еще страховку абы чего (+ доп. затраты), что занимает чуть ли не час на заполнение бумаженций, что не всех радует. В других могут быть еще какие-то свои заморочки - не знаю, не исследовал. В этом смысле упомянутых знакомых неожиданно порадовал Приватбанк: если вы уже их клиент, то они за минуту дают бесплатно доп. карту (если такой у клиента еще нет ... "карта для выплат" кажется называется), по которой можно в кассе с паспортом в дополнение получить ... но в пределах эквивалента 15 000 грн. в день - этот лимит действует везде, а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!





[Редактировалось 2015-05-21 18:55 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2008)
English to Russian
+ ...
волшебные слова May 21, 2015

да, payment, invoice и прочие табуированные слова...

 
Ksenia ILINSKA
Ksenia ILINSKA  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Приват May 21, 2015

andress wrote:
1. В этом смысле упомянутых знакомых неожиданно порадовал Приватбанк: если вы уже их клиент, то они за минуту дают бесплатно доп. карту (если такой у клиента еще нет ... "карта для выплат" кажется называется), по которой можно в кассе с паспортом в дополнение получить ... но в пределах эквивалента 15 000 грн. в день - этот лимит действует везде, а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!

есть у меня такая карта для выплат, но она же только гривневая бывает.. на нее можно получить в эквиваленте, да? или ее нужно просто продемонстрировать в кассе для подтверждения взаимоотношений с банком?

[Редактировалось 2015-05-21 19:40 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:46
Member (2004)
English to Russian
+ ...
На валютную карту May 21, 2015

andress wrote:
... а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!

можно перекинуть деньги по Приват-24?
Вы ничего не перепутали?

[Edited at 2015-05-21 20:24 GMT]


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 03:46
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Лучше MoneyGram May 21, 2015

ВестернЮнион активно заботится о безопасности своих клиентов, поэтому может перевод вначале принять, потом проверить и отказать по неизвестным причинам. У меня такие случаи были.
Монигрэм на страничке предупреждает, чтоб клиент был осторожным, и дальше со своими идеями безопасности не лезет.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оплата через Western Union


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »