Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Преподавать русский как иностранный
Thread poster: Lidia Lianiuka
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 11:44
English to Russian
+ ...
Возможно Вы хотели написать Feb 22, 2013

Liudmila Bondari wrote:

Много картинок, заданий на разукрашивание. Этим и спасаемся.


"раскрашивание"?


 
Anna Bessonov
Anna Bessonov
United States
Local time: 04:44
English to Russian
+ ...
Учебники Feb 23, 2013

"Здравствуй, русский язык" (А.А. Бондаренко и И.В.Гуркова), так себе учебник.
"Азбука-незабудка" - рассчитан на детей, кто владеет русским на бытовом уровне (билингвов).
Есть еще учебники Н. Власовой для детей русскоязычных эмигрантов, на начальном уровне там много стихов,
... See more
"Здравствуй, русский язык" (А.А. Бондаренко и И.В.Гуркова), так себе учебник.
"Азбука-незабудка" - рассчитан на детей, кто владеет русским на бытовом уровне (билингвов).
Есть еще учебники Н. Власовой для детей русскоязычных эмигрантов, на начальном уровне там много стихов, уровни повыше, к сожалению, сплошная грамматика.
http://www.ninavlasova.com/

[Edited at 2013-02-23 00:59 GMT]

[Edited at 2013-02-23 01:01 GMT]
Collapse


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Аудирование Feb 23, 2013

Для аудирования и чтения есть достаточно хороший учебник Курловой "Начинаем читать по-русски!". Тексты интересные, но озвучка скучновата. В остальных учебниках на аудирование тексты гораздо хуже, да и дикторы наговаривают текст абсолютно невыразительно.
Часто для рас�
... See more
Для аудирования и чтения есть достаточно хороший учебник Курловой "Начинаем читать по-русски!". Тексты интересные, но озвучка скучновата. В остальных учебниках на аудирование тексты гораздо хуже, да и дикторы наговаривают текст абсолютно невыразительно.
Часто для расширения словарного запаса по темам я использую короткие видеоскетчи от "6 кадров" - смешные понятные ситуации, мало диалогов. Песни стараюсь не ставить - студентам тяжело выделить слова на звуковом фоне, или же беру песни с четким произношением и легким текстом, как, например, "Овощи". Но таких песен у меня практически нет, так что выкладывайте ссылки, если найдете что-нибудь интересное.
Ставлю рекламные ролики, со студентами даже провели сравнительный анализ видеорекламы в России и Испании. К моему удивлению, испанская реклама оказалась как бы более целомудренной
Практически никогда не использую народные сказки, в них ужасный вокабуляр, хотя почти на всех курсах русского изучается фольклор в его первозданном виде, типа "По сусекам скребен. На сметане мешен, Да на маслице пряжен". Брррррр... По этой же причине не работаю с классической русской литературой.
Логопедические тетради и т.п. пособия использую как вспомогательный материал.
Collapse


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 18:44
Member (2008)
English to Russian
+ ...
фильмы Feb 23, 2013

Я преподаю РКИ уже много лет, работаю с разными группами, начиная от детей иммигрантов, которые сдают экзамен по русскому языку и заканчивая студентами-новичками.

Можно использовать российские сериалы, в которых нет глубоких мыслей, но зато есть примеры "живого" языка. Никогда не ставила песен.

Русскую литературу читаем адаптированную (если речь не идет о детях иммигрантов), чаще всего сама занимаюсь адаптацией текстов. Для своего пособия тоже адаптировала тексты.


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Feb 23, 2013

Ванда, вы сами разработали пособие? А можно взглянуть на него (хотя бы одним глазком)?

 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 18:44
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Это именно пособие:) Feb 23, 2013

Сейчас хотела сама посмотреть сетевую версию, но, к сожалению, во всех библиотеках есть примечание о том, что права принадлежат издательству. Это не учебник, а пособие для В2. Могу отрывок выслать в ЛС.

Вот об этом пособии речь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/6304852/


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо Feb 24, 2013

Спасибо, Ванда

 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:44
English to Russian
+ ...
Хочу спросить... Feb 25, 2013

На днях после достаточно длительного перерыва (лет 20) перечитывал известную в общем-то книжку Като Ломб "Как я изучаю языки". В этой книге, в общем-то ориентированной на самостоятельное изучение иностранного языка (и не детьми), автор рекомендует изучающим пользоваться учеб... See more
На днях после достаточно длительного перерыва (лет 20) перечитывал известную в общем-то книжку Като Ломб "Как я изучаю языки". В этой книге, в общем-то ориентированной на самостоятельное изучение иностранного языка (и не детьми), автор рекомендует изучающим пользоваться учебниками, написанными их соотечественниками для соотечественников же, т.е., скажем, русскому для изучения испанского языка рекомендуется учебник, написанный русским автором для русских. Понятно, что воспользоваться этим советом не всегда возможно. Скажем, учебников по родному для Ломб венгерскому языку не так уж много вообще (написанных после 1945 г. по крайней мере), и при этом все (ну, может, что-то упустил... скажу аккуратнее - практически все) учебники венгерского языка для русскоговорящих (и не только) написаны венграми.
Так вот, при просмотре темы встретил только одно упоминание об учебнике русского языка для испанцев, написанного, судя по всему, испанцем(-ами?), а так всё больше используются учебники русского, написанные русскоязычными.

Ну, теперь, собственно, сам вопрос. То ли совет Като Ломб не прошел проверку временем, то ли не работает только для детей, то ли сказывается национальность учителей, то ли просто существует мало учебников русского, написанных иностранцами для иностранцев, то ли еще что-то?

Сам лет так 15 назад самостоятельно начал учить испанский, используя однако же учебники и пособия, написанные испанцами... Ну, с испанцами в странах экс-СССР вообще-то вопрос особый в силу некоторых исторических событий, потому авторов, пожалуй, скорее надо рассматривать как билингв, а не иностранцев...
Collapse


 
Marina Gambi
Marina Gambi
Italy
Учебники Jul 20, 2014

"Русская газета к утреннему кофе" (уровень В2)

сайт FREE! (интерактивные тренинги - около 500, звук, видео) - http://lclass.org/

русская версия сайта - http://lclass.org/index.php?lng=1

учебн
... See more
"Русская газета к утреннему кофе" (уровень В2)

сайт FREE! (интерактивные тренинги - около 500, звук, видео) - http://lclass.org/

русская версия сайта - http://lclass.org/index.php?lng=1

учебник на Амазоне http://www.amazon.com/Russian-newspaper-morning-Interactive-language/dp/5883371906/ref=ntt_at_ep_dpt_1

активный блог автора - http://rusgazeta.blogspot.ru/

страничка на Фейсбуке (ежедневные материалы для полезного и приятного чтения)- https://www.facebook.com/RusGazetaCoffee
Collapse


 
Darina Finke
Darina Finke  Identity Verified
Germany
Local time: 10:44
German to Russian
+ ...
в добавок к детским учебникам Jul 20, 2014

1. 🔻 Старжинская Н.С. - Учись говорить правильно, 2006

Учебное наглядное пособие «Учись говорить правильно» входит в серию развивающих игр «Мир детства», предназначенных для работы с детьми в дошкольном учреждении или дома. В пособие вошли игры, способствующие развит�
... See more
1. 🔻 Старжинская Н.С. - Учись говорить правильно, 2006

Учебное наглядное пособие «Учись говорить правильно» входит в серию развивающих игр «Мир детства», предназначенных для работы с детьми в дошкольном учреждении или дома. В пособие вошли игры, способствующие развитию речи детей. В первую очередь умению грамматически правильно изменять слова, согласовывать их между собой, самостоятельно образовывать слова.

2. 🔻 Кислякова, Ю. Н. Былино М.В. Развитие речи. Занимательные игры и упражнения

В пособии представлен практический материал в рамках 14 лексических тем к коррекционным занятиям «Формирование лексико-грамматических средств языка и связной речи» в соответствии с содержанием программы «Воспитание и обучение детей с тяжелыми нарушениями речи».

3. 🔻 Дружинина М. Большая книга досуга. Сто затей для друзей: головоломки, загадки, ребусы, путаницы. - М.: Дрофа Плюс, 2010. - 80 с.
Collapse


 
Victoria Shevela
Victoria Shevela  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
Ресурсы РКИ Sep 29, 2014

Доброго времени суток всем!

На настоящий момент прохожу дистанционный курс преподавания РКИ от МГУ, так что обещаю делиться интересными ресурсами.

В своей недолгой преподавательской практике обширно использую учебники издательства "Златоуст". В частности, <
... See more
Доброго времени суток всем!

На настоящий момент прохожу дистанционный курс преподавания РКИ от МГУ, так что обещаю делиться интересными ресурсами.

В своей недолгой преподавательской практике обширно использую учебники издательства "Златоуст". В частности, "5 элементов", который, как мне кажется, как раз в меру "развлекательный". Направлен он скорее на взрослую аудиторию, но при правильной адаптации может использоваться и при обучении детей.

Много интерактивных упражнений беру из курса МГУ "Время говорить по-русски":
"Время говорить по-русски" http://www.speak-russian.cie.ru/time_new/eng/ (английская версия)

Для школьников 12-14 лет методист рекомендовал нам пособие "Давайте познакомимся", которое имеется у меня в электронном виде (текст заданий, правда, на английском языке).


Что касается теоретических методических пособий для учащихся из Испании, рекомендуются следующие:


- Козлова И. О., Спухина Э. В., Скороходов М. С., Страмова Г. А. Практическая фонетика русского языка для студентов, говорящих по-испански. М., 1968.

- Фетисова Е.С. Вводно-фонетический курс для лиц, говорящих по-испански. – М.: Изд-во УДН, 1967.


- Шигина И. Е. Breve introduccion en la fonetica rusa para hispanohablantes (Краткое введение в русскую фонетику для испаноговорящих)

- Виноградов В.С., Милославский И.Г. Сопоставительная морфология русского и испанского языков http://www.twirpx.com/file/1472715/

- Оконь З.П. Очерки по методике преподавания русского языка лицам, говорящим на испанском языке http://www.twirpx.com/file/1357780/


С уважением,

Виктория
Collapse


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо за интересные ссылки Oct 1, 2014

Спасибо, Виктория, за интересные ссылки.
Расскажите немного об этом дистанционном курсе: нравится ли вам лично; практическая или теоретическая направленность курса; длительность курса и т. д.

Сейчас я подбираю сериал для своих учеников (прибл. уровень В1). Какой вы можете посоветовать?


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 11:44
Russian to German
+ ...
Насчёт рекламы и фольклора Oct 2, 2014

Видеореклама вообще вещь интересная, "вещь в себе". В своё время защитил диплом по рекламе, насчёт особенностей перевода рекламных текстов. Сейчас, с позиции своего опыта понимаю - очень многое я описал в этой работе в 1999 году. О целомудренности вообще говорить не хочу, стыдн... See more
Видеореклама вообще вещь интересная, "вещь в себе". В своё время защитил диплом по рекламе, насчёт особенностей перевода рекламных текстов. Сейчас, с позиции своего опыта понимаю - очень многое я описал в этой работе в 1999 году. О целомудренности вообще говорить не хочу, стыдно..но основная тенденция, как у американских фильмов - от крутых боевиков и триллеров (ужастиков) перешли к...тому, что ниже пояса. В любом случае это - не учебный материал.

А почему народные сказки и классику не использовать - так и не понял. На чём же Вы их бедных учите? На диалогах?
Collapse


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Реклама Oct 3, 2014

Lidia Lianiuka wrote:
Практически никогда не использую народные сказки, в них ужасный вокабуляр, хотя почти на всех курсах русского изучается фольклор в его первозданном виде, типа "По сусекам скребен. На сметане мешен, Да на маслице пряжен". Брррррр... По этой же причине не работаю с классической русской литературой.

Неужели кроме диалогов нет другого учебного материала?
Неадаптированную классическую литературу и народные сказки не использую, чтобы не загружать студентов словами типа "лукоморье", "сусеки", "вещий", "хазары" и т. д, а пытаться донести современный язык, из которого эти слова практически исчезли.
Реклама: конечно, это не учебный материал. Реклама использовалась для внесения разнообразия в занятия в качестве допматериала, в темах "Еда", "Автомобили", "Хобби" и т. п., и как отражение образа жизни россиян, ведь в современной жизни реклама присутствует практически постоянно и повсеместно.
Я объясню, как я строила работу с рекламой. Я старалась найти видеоролики с интересным сюжетом, в которых с первых кадров нельзя было определить, что именно рекламируется. При показе студентам я останавливала ролик перед последними титрами (с названием товара/магазина, адресом, узнаваемым логотипом и т.д.) и предлагала студентам самим догадаться, что именно здесь рекламируется. При этом мы разбирали какие-то диалоги, ключевые слова. И сами по себе всплывали сравнения с местной рекламой, я на этом внимания не заостряла. И мы заметили, что если в испанской рекламе чистит зубы или жарит гамбургеры приятный, но среднестатистический человек (приближенный к потребителю), то в российской рекламе это делают умопомрачительные модели (идеал для потребителя).


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 11:44
Russian to German
+ ...
Совет хотите? Nov 13, 2014

Забудьте о пометке "устар." в словарях, она не для Вас и уж тем более не для Ваших учеников. Хотите обучать живому языку, живой и интересной речи? Тогда для начала запаситесь терпением и...этимологическим словарём! И объясняйте студентам, что пресловутое лукоморье, которое се�... See more
Забудьте о пометке "устар." в словарях, она не для Вас и уж тем более не для Ваших учеников. Хотите обучать живому языку, живой и интересной речи? Тогда для начала запаситесь терпением и...этимологическим словарём! И объясняйте студентам, что пресловутое лукоморье, которое сейчас так боятся употреблять - это всего-навсего излучина, изгиб реки, коса. Сусеки - это, согласно Фасмеру, то же, что и закрома, а закрома Родины совсем недавно были у всех на слуху и на языке. Ещё что там...вещий - от слова "ведать", отсюда же "ведьма" и "весть", и "новость". Хазары...от персидского "khazar" - тысяча, несметное воинство, народ, который нападает сразу всем скопом, как сейчас китайцы какие-нибудь.

Вот параллели с современным языком, как видим, это всё осталось, и обросло огромными семантическими полями, которые без этих слов ни объяснить, ни запомнить невозможно!

[Редактировалось 2014-11-15 10:12 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Преподавать русский как иностранный


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »