suspicious job offer Thread poster: Yael Arbell
|
Yael Arbell United Kingdom Local time: 15:19 English to Hebrew
Hi I got a suspicious job offer today, which looks similar to a job offer posted on another forum. It reads the following: "We came across your profile in Proz.com. We have a huge bulk of software or internet definitions and materials needed to be translated from English to Hebrew. We would like to offer you a 2 month contract on 50,000 words. Our rate is at $0.1 (USD) per source word. We need to start the translations ASAP within 2 days. So please reply immediate... See more Hi I got a suspicious job offer today, which looks similar to a job offer posted on another forum. It reads the following: "We came across your profile in Proz.com. We have a huge bulk of software or internet definitions and materials needed to be translated from English to Hebrew. We would like to offer you a 2 month contract on 50,000 words. Our rate is at $0.1 (USD) per source word. We need to start the translations ASAP within 2 days. So please reply immediately when you receive the email if you are interested. Also our workload will be very easy, so you can handle your other jobs too. Hope this offer meets your expectations. We would like to discuss more about it. Please reply ASAP. Yours faithfully Mathew Joshnson" The sender used a gmail address which I could not track online and did not provide a company name or terms of payment even when I asked for details thrice. He than gave me a name of the company's director (but not the company's name), but the name does not appear on Google either. A warning regarding a very similar offer was posted on translatorscafe 5 years ago: http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread25238.htm The sample text for the test was taken from this website (where it is already translated to many languages, btw): http://skype.en.downloadastro.com/ I do not mean to slander innocent people and apologise if I offended anyone, but I refused to take the job or send the sample. ▲ Collapse | | |
Alex Lago Spain Local time: 16:19 English to Spanish + ... Suspicious?? | Mar 31, 2015 |
Yael Arbell wrote: I got a suspicious job offer today..... Our rate is at $0.1 (USD) per source word. I wouldn't call this a suspicious offer as any job at that rate does not even deserve to be called an offer, who cares if it is legitimate or not, at that rate it doesn't matter. | | |
Max Deryagin Russian Federation Local time: 20:19 Member (2013) English to Russian
Alex Lago wrote: Yael Arbell wrote: I got a suspicious job offer today..... Our rate is at $0.1 (USD) per source word. I wouldn't call this a suspicious offer as any job at that rate does not even deserve to be called an offer, who cares if it is legitimate or not, at that rate it doesn't matter. $0.10/wd not good enough? Spain's economy is going strong, it seems :/ | | |
DLyons Ireland Local time: 15:19 Spanish to English + ...
|
|
Joakim Braun Sweden Local time: 16:19 German to Swedish + ...
Yael Arbell wrote: "... Yours faithfully Mathew Joshnson" He can't spell his own name? No company details = scam.
[Bearbeitet am 2015-03-31 15:54 GMT] | | |
Alex Lago Spain Local time: 16:19 English to Spanish + ...
Max Deryagin wrote: $0.10/wd not good enough? My bad, don't know why but I'd seen this as $0.01 iso $0.1 | | |
Yael Arbell United Kingdom Local time: 15:19 English to Hebrew TOPIC STARTER Multiple names | Mar 31, 2015 |
Joakim Braun wrote: Yael Arbell wrote: "... Yours faithfully Mathew Joshnson" He can't spell his own name? No company details = scam. [Bearbeitet am 2015-03-31 15:54 GMT] Don't be so hard with him. From the following link (from 2013) you can see he uses at least one more name and it might not be easy for him to remember how to spell them all.. http://ridatranslation.blogspot.co.uk/2013/04/welcome.html | | |
Gad Kohenov Israel Local time: 18:19 English to Hebrew + ... Avoid such people. | Mar 31, 2015 |
Ask them why they can't spell their name if they are involved in the translation industry. as we say in Hebrew: " הפסולת לסל וחסל" Happy Passover! Gad Kohenov | |
|
|
Thayenga Germany Local time: 16:19 Member (2009) English to German + ...
So he's found your profile on ProZ.com. Nice. Then why does he only say "hi" and doesn't address you properly? Your profile displays your name. Is this an indication for how your collaboration is supposed to be? And then his name. There is, of course, a tiny-tiny chance that his name is spelled the way he displayed it. Very doubtful, but possible. At least he was nice enough to allow you to continue working with your other clients.... See more So he's found your profile on ProZ.com. Nice. Then why does he only say "hi" and doesn't address you properly? Your profile displays your name. Is this an indication for how your collaboration is supposed to be? And then his name. There is, of course, a tiny-tiny chance that his name is spelled the way he displayed it. Very doubtful, but possible. At least he was nice enough to allow you to continue working with your other clients. IMO your decision to refuse was very wise. ▲ Collapse | | |