This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
David Rumsey Canada Local time: 01:24 Member (2004) Swedish to English + ...
Jul 20, 2014
Hi there. A client has sent me a TM export from Deja Vu in .txt format and I need to convert it to a TM that I can use in Trados Studio 2011. Any instructions out there for this? The text format looks like:
REDCATOR 0000 22042014, 13:47:41
22042014, 13:47:41 Milena Juni 1991 June 1991
Should I import into a Workbench TM and then upgrade to Studio? There must be some kind of shortcut, no?<... See more
Hi there. A client has sent me a TM export from Deja Vu in .txt format and I need to convert it to a TM that I can use in Trados Studio 2011. Any instructions out there for this? The text format looks like:
REDCATOR 0000 22042014, 13:47:41
22042014, 13:47:41 Milena Juni 1991 June 1991
Should I import into a Workbench TM and then upgrade to Studio? There must be some kind of shortcut, no?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.