This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have this huge problem that's been bugging me for a while. The thing is: a client sent me a file for revision - it's a bilingual Word file translated in Trados 2007. After editing it in Studio 2014 and saving it (Save target as) it's still bilingual.
Is there any way to save Trados 2007 translated Word file in Studio as monolingual target text?
Your help will be appreciated!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community United Kingdom Local time: 07:05 English
Studio won't clean a bilingual doc...
Jul 27, 2014
... but you can use this free application called tw4winClean on the OpenExchange if you don't have a copy of workbench.
This article called Life without Trados! might be worth a read when you have time.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free