Trados Studio 2014: Update from review document does not work
Thread poster: Dr. phil. Christiane Bohnert
Dr. phil. Christiane Bohnert
Dr. phil. Christiane Bohnert  Identity Verified
United States
Local time: 05:05
English to German
Oct 9, 2014

Dear friends,

trying to update I get the message "Problem when merging content of segment 1" - I get that when I merge I document with a different name from the original review document, and with the same name. Whether changes are in Track or accepted.

I urgently need to update the document from this review docx file, and would appreciate help.

Thank you!


 
Dr. phil. Christiane Bohnert
Dr. phil. Christiane Bohnert  Identity Verified
United States
Local time: 05:05
English to German
TOPIC STARTER
Vielen Dank hat sich erledigt Oct 9, 2014

The tip from a colleague was working

 
Jerry Lee
Jerry Lee  Identity Verified
China
Local time: 18:05
English to Chinese
Would you like to share the "Tip"? Oct 23, 2014

Dear,


I encountered the question either but got no answer for it till now. Can you tell me how to fix it? Thanks in advance.


 
Dr. phil. Christiane Bohnert
Dr. phil. Christiane Bohnert  Identity Verified
United States
Local time: 05:05
English to German
TOPIC STARTER
Look around in the Forum Oct 23, 2014

I got the tip from an answer posted by Jerzy Coprik to this same question. It is in this Forum.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2014: Update from review document does not work







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »