This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Review projects (Studio 2014): tracks changes alter font type and size in target file
Thread poster: Catarina Lopes
Catarina Lopes Portugal Local time: 12:43 Member (2013) English to Portuguese + ...
Jan 24, 2015
Good morning, everyone.
First of all, I apologise for posting the same question twice, but I really need your help with this.
I have just started having this problem with track changes on review projects:
When I generate the target file in Word to send to the client, the text that has been changed (and also the text after that, until the end of the TU) shows a different font type and size. I’m quite new to Studio but this has never happened before. ... See more
Good morning, everyone.
First of all, I apologise for posting the same question twice, but I really need your help with this.
I have just started having this problem with track changes on review projects:
When I generate the target file in Word to send to the client, the text that has been changed (and also the text after that, until the end of the TU) shows a different font type and size. I’m quite new to Studio but this has never happened before.
I tried everything I can think of: I checked the review settings, I reset settings to default, I tried it with review packages or simple projects, but the problem persists.
The only way around this is to manually change the text in word, which is very time consuming.
I really would appreciate if anyone could help me.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.