Pages in topic: [1 2] > |
Trados 2014: Latin American Spanish Spellcheck Thread poster: Nicolás Alejandro Medina
|
I would like to add a Latin American Spanish Spellcheck and I don't know how to do it. Trados says "Language not supported". Maybe I can change the name of a Mexican Spellcheck file, but I don't know what name to change it to for it to be Latin American Spanish. Thank you very much in advance, Nicolás | | |
Henry Hinds United States Local time: 10:27 English to Spanish + ... In memoriam
Spanish is spelled the same everywhere. | | |
Trados Forum | Jan 27, 2015 |
I know, I was born speaking Spanish. The thing is I cannot add a Latin American Spanish Spellcheck in Trados 2014. Nothing to do with Spanish orthography. Thank you, Nicolás | | |
Spell checker = Corrector ortográfico
[Edited at 2015-01-27 22:43 GMT] | |
|
|
Miguel Carmona wrote: Spell checker = Corrector ortográfico Claro, y ¿cómo agrego el corrector ortográfico de español latinoamericano en Trados 2014? Veo que las respuestas vienen fuera de contexto. Mil gracias igual, pero no me sirve. Saludos. | | |
[Edited at 2015-01-27 22:44 GMT] | | |
Muchas gracias Miguel, pero me crearon el proyecto de Trados con la variante latinoamericana. No me es posible utilizar otra. Todo esto es dentro de Trados 2014. Me es imposible utilizar los otros diccionarios que provee el sistema: es_ES.dic y es_MX.dic. Supuestamente el código para español latinoamericano es es_419, pero no me deja agregarlo (ni tampoco es_LA). Quizá alguno sabe algún atajo para que pueda agregar un diccionario que sirva para los proyectos creados con el par i... See more Muchas gracias Miguel, pero me crearon el proyecto de Trados con la variante latinoamericana. No me es posible utilizar otra. Todo esto es dentro de Trados 2014. Me es imposible utilizar los otros diccionarios que provee el sistema: es_ES.dic y es_MX.dic. Supuestamente el código para español latinoamericano es es_419, pero no me deja agregarlo (ni tampoco es_LA). Quizá alguno sabe algún atajo para que pueda agregar un diccionario que sirva para los proyectos creados con el par inglés - español latinoamericano. Muchas gracias, Nicolás ▲ Collapse | | |
I solved it. I changed the .dic names from Mexican Spanish to "x-es-XL.dic" and "x-es-XL.aff" and added the following in "spellcheckmanager_config.xml": x-es-XL x-es-XL Which enables Latin American Spanish "x-es-XL". Thank you very much. Muchas gracias a todos. Y espero que sirva para otras variantes también. Saludos y gracias.
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18... See more I solved it. I changed the .dic names from Mexican Spanish to "x-es-XL.dic" and "x-es-XL.aff" and added the following in "spellcheckmanager_config.xml": x-es-XL x-es-XL Which enables Latin American Spanish "x-es-XL". Thank you very much. Muchas gracias a todos. Y espero que sirva para otras variantes también. Saludos y gracias.
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18:54 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
[Edited at 2015-01-27 22:44 GMT] | | |
Walter Blaser Switzerland Local time: 18:27 French to German + ... Why don't you use the Office spellchecker? | Jan 27, 2015 |
Hi Nicolas The configuration file you modified is used for the Hunspell spellchecker. Why don't you use the Word spellchecker instead of Hunspell? If Microsoft Office is installed on your PC, you should use the Word spellchecker instead. Not only it is better, but you will not face this kind of problems. Walter | | |
Trados and Word | Jan 27, 2015 |
Dear Walter, I changed it to MS Office Spellcheker but the "not supported" grey button still appeared. Maybe it's because the project is in "Latin American Spanish X" and MS Office does not have that option. But if I get another project with other supported variant, I will use Office's for sure. Thank you very much, Nicolás | | |
The same is happenign to me! | Jan 27, 2015 |
Nicolás Alejandro Medina wrote: I know, I was born speaking Spanish. The thing is I cannot add a Latin American Spanish Spellcheck in Trados 2014. Nothing to do with Spanish orthography. Thank you, Nicolás Nicolas, Hola! tuve exactamente el mismo problema, pudiste resolverlo? No pude hacer spellcheck! Help! Me cuentas? Mil gracias Hola Nicolas, tuve exactamente el mismo problema! Pudiste resolverlo? | |
|
|
Donde encuentro los diccionarios? | Jan 27, 2015 |
Nicolás Alejandro Medina wrote: I solved it. I changed the .dic names from Mexican Spanish to "x-es-XL.dic" and "x-es-XL.aff" and added the following in "spellcheckmanager_config.xml": x-es-XL x-es-XL Which enables Latin American Spanish "x-es-XL". Thank you very much. Muchas gracias a todos. Y espero que sirva para otras variantes también. Saludos y gracias.
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18:53 GMT]
[Edited at 2015-01-27 18:54 GMT] Nicolás, Tengo exactamente el mismo problema. Te puedo pedir por favor que me detalles cómo cambiaste los diccionarios? Yo intenté hacerlo pero cuando quería hacer cambios el sistema de la computadora no me lo permitía. Te agradezco de antemano.
[Edited at 2015-01-27 21:37 GMT] | | |
Hola, sí, pude resolverlo. Te envié un mensaje/mail privado, porque no me deja copiar un código por acá. Saludos, Nicolás
[Edited at 2015-01-27 21:37 GMT] | | |
Hola! podrías explicarmelo porque tengo el mismo probema | Jul 2, 2015 |
Nicolás Alejandro Medina wrote: Hola, sí, pude resolverlo. Te envié un mensaje/mail privado, porque no me deja copiar un código por acá. Saludos, Nicolás
[Edited at 2015-01-27 21:37 GMT] | | |
Pages in topic: [1 2] > |