This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, I am a freelance German-English Translator. I am planning to buy Trados Freelance 2015.
I would like to know if Trados would increase the number of words I can translate per day? How beneficial is it to buy Auto suggest creator as it comes as an Add-on.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yes, sure! Trados improves the consistency, productivity and speed!!!
Jul 29, 2015
Hi,
I am using Trados freelance 2015 with autosuggest add-on.
Certainly it improves your wordcount per day:
(1) Trados stores all your translations in its translation memory (TM) You can refer them later, Trados improves consistency in translation, improves productivity by its automation features, Trados reduces your typing work by its auto-suggest and other features.
I am using Trados freelance 2015 with autosuggest add-on.
Certainly it improves your wordcount per day:
(1) Trados stores all your translations in its translation memory (TM) You can refer them later, Trados improves consistency in translation, improves productivity by its automation features, Trados reduces your typing work by its auto-suggest and other features.
I would certainly recommend it!
But, you should learn various features of Trados to harvest maximum benefits from the tool.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.