This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
JW Narins United States Local time: 09:14 Member (2015) Russian to English + ...
Aug 25, 2016
Colleagues!
In Trados Studio 2015 - I'd like to be able to quickly insert an autotranslation for a segment - not what comes up as you type under the cursor, but in the pane above the editor pane - into my translation. Not pretranslate the document, but selective use pretranslation, so to speak, on a segment by segment basis.
Is there a keystroke for that? It's not in the context menus (as far as I can see).
Thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 15:14 Member (2004) Spanish to English
Ctrl+T or Ctrl+n
Aug 25, 2016
Ctrl+T applies the look-up result. Ctrl+n transfers the contents of the TM window, where n = hit number (1, 2, 3, etc.)
You can customise these shortcuts under Files>Options>Keyboard Shortcuts>Editor>Tm window
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JW Narins United States Local time: 09:14 Member (2015) Russian to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks!
Aug 25, 2016
Thank you! I think that's just what I needed. The numbers didn't seem to work with only one entry, but the "t" does.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.