Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Best places to study translation




 


Student users-only topic
Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >
Nutzer
Initiator des Themas: Soledad Azcona Garrido
Best places to study translation

Soledad Azcona Garrido  Identity Verified
Argentinien
 Mitglied (2007)

ProZ.com-Mitarbeiter
Jul 24, 2007

Hi there!

Got a question:

Which would you say are the best places to study translation in your country?

See you!
S.


Direct link
 

Saidabbos Mahmudov  Identity Verified
Usbekistan
Englisch > Russisch
+ ...
Studying Translation in Uzbekistan Jul 25, 2007

Well, to answer your question, dear Soledad, I guess the students who want to study translation will not find a better place than Tashkent State University o World Languages.

So, this is the place the best for translators and interpreters.

Said

Uzbekistan.


Direct link
 

Pablo Cañamares  Identity Verified
Frankreich
  Russisch > Spanisch
+ ...
my two pences Jul 27, 2007

In Spain, the translation college at UAB university is reputed to be the best, but I've been through it, and it's not that hot.

I hear that the one at UAM in Madrid is way better.

I think, however, that the one place world-wide to become a translator or an interpreter is ESIT in Paris.


Direct link
 

S_Angel
Italien
  Englisch > Italienisch
+ ...
Italy Jul 30, 2007

As far as Italy is concerned, SSLMIT in Forlì (where I am!) and in Trieste are definitely the best places!

Direct link
 

Soledad Azcona Garrido  Identity Verified
Argentinien
 Mitglied (2007)

ProZ.com-Mitarbeiter
ProZ.com University List Aug 7, 2007

Hi you all!

I have been updating ProZ.com T&I schools database ( http://www.proz.com/translator_associations?group_type=is_school&country_code= )
Maybe you would like to check on your university's entry and provide more information about it. It would be great to have name, geographical location, information on credentials, contact person names, and self-description of as many translation schools around the world as possible.

If your university is not listed yet please write down the info in this thread and I'll include it.

It would be nice to have a complete database that we could all benefit from... and in good time you'll see that fantastic things will come out of this. Promise.

See you!

S.


Direct link
 

Manuela Mariño Beltrán  Identity Verified
Frankreich
Französisch > Spanisch
+ ...
ESIT or ETI Sep 16, 2007

Hello everyone,

It is said that the best places where to become a translator or an interpreter are these two schools: École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) in Paris and ETI (École de Traduction et d'Interprétation) in Geneva.

Cheers,



Direct link
 

Soledad Azcona Garrido  Identity Verified
Argentinien
 Mitglied (2007)

ProZ.com-Mitarbeiter
Info on your University Sep 28, 2007

Hi dear fellowZ,

As you know, a special profile for students has been released including such specialized information as University, Year of study; Type of study, Areas of interest and Student organization. To this end, more than 400 universities around the world have been added to the site's T&I Schools list.

You are kindly invited to complete these fields in their profiles, and please let me know if your school is not listed yet.
Also, you can use this thread to post info about your university, that can then be added to the site's schools list.

See you around!

Sole.


Direct link
 

Horchat Hai Caliptus
Deutschland
Englisch > Deutsch
+ ...
Do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator? Oct 6, 2007

my university is not in the list but I'm not that bothered...

I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?

just a thought... :roll

[Edited at 2007-10-06 21:53]

[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:27]

[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:28]


Direct link
 

Soledad Azcona Garrido  Identity Verified
Argentinien
 Mitglied (2007)

ProZ.com-Mitarbeiter
Tell me the name of your school and I add it Oct 7, 2007


Horchat Hai Caliptus wrote:

my university is not in the list but I'm not that bothered...


Hi Horchat!

Welcome to our StudentZ Forum!

Tell me which your university is and I will add it to the list in the site. Same for all of you who havent seen your school in the list.

Nice weekend to you all!

Sole


Direct link
 

Anne Diamantidis  Identity Verified
Frankreich
  Deutsch > Französisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Yes and no Oct 7, 2007


Horchat Hai Caliptus wrote:

my university is not in the list but I'm not that bothered...

I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?


Hi Horchat, and welcome in our community !
To answer your question : it depends. Of course, the best highly technical medical translator would be a formal doctor, for example. He has the knowledge of the subject, no terminlogy problems, and he perfectly knows what he's talking about. Yet he doesn't always have what it "takes" to translate, like methods, technics, knowledge of the source language and /or easiness to play with the target language.
On the other hand, a translator ith a translation background has the language "weapons" and all the language knowlegde and intercultural knowledge necessary, yet isn't specialised and needs to do it by reading, learning, asking questions, etc.

So, there are pros and cons everywhere, as you can see, and maybe your English is great, but don't forget that some students among us are still junior or freshman - guess when you were in your first year of Psychlogy studies, you didn't master the uge and complex field that's psychology... you learnt. A student - by essence - studies, he/she is still learning.
Don't judge too harsh

Anyway, nice metting you and a nice weekend to you !
CheerZ,
Anne



Direct link
 
ARIANNA PEREZ
Mexiko
Englisch > Spanisch
hi!! Oct 9, 2007


Hi everybody!! well, I studied in Universidad Autonoma de Nuevo Leon (U.A.N.L.), in the school of Filosofy and Letters.
I studied Applied Linguistics with emphasis in English-Spanish Translation.

Also, I know that in Guadalajara, there's a place where you can Study the same major. The name is, Universidad Autonoma de Guadalajara (U.A.G.).
In Mexico we have associations for translators, OMT (Organizacion Mexicana de Traductores) and ATIMAC
(Asociación de Interpretes y Traductores de Monterrey)

see you!!

Arianna


Direct link
 

Merix
Polen
Englisch > Polnisch
+ ...
Poland - Warsaw Nov 7, 2007

Hi to you all!

No one should forget about the University of Warsaw

The best translators ever, known in Europe and all over the world.

Hard work, loads of materials to go through, theory and that stuff.

But for the Warsaw University, you wouldn't find out about Chomsky and many other great translators or linguists, guys

You don't need to be that famous, though, you should deliver the best quality of translations as it is possible. The University I'm talking about here - provides the greatest possibilities for young (freshmen) translators.

Big up for all Universities and people who teach you, keep up the good work, and don't let anyone to struck you down

Take care studs.
MD

[Zmieniono 2007-11-07 22:47]


Direct link
 
Andrzej Oleszak
Polen
Englisch > Polnisch
+ ...
Speaking of Poland... Dec 12, 2007

Probably everyone thinks their mother school/university is the best in the country

I guess I'm no exception:

Nicolaus Copernicus University in Torun, Department of English (btw: could you add it to the list, please?)

Not only thorough education, but also loads of fun.

Cheers,
Andrzej



Direct link
 

Soledad Azcona Garrido  Identity Verified
Argentinien
 Mitglied (2007)

ProZ.com-Mitarbeiter
Done! Dec 12, 2007

Thanks Andrzej for the data!

I have added your school. Now you and your classmates at the site may complete the university field in your profiles.

Greetings from sunny nice La Plata,

Soledad


Direct link
 
jpwillia
Englisch
a little about eti Feb 3

Hi all, I’ll take this opportunity to talk about my
experience so far at ETI in Geneva, just to give some
people a little perspective. I know having others' points
of view always made me feel reassured when making important
decisions. As far as ETI is concerned, the approach seems
pretty practical. A lot of the teachers are professionals
who work in the 200 or more organizations throughout
Geneva. We have teachers from the UN, WTO, a Swiss bank,
WHO etc. Based on some things I’ve heard about ESIT, one
thing the schools have in common is that the teachers are
never satisfied with your work. It can be a bit hard to
bear because no one likes having their work torn to pieces,
but I remind myself that if I knew how to do it perfectly,
there'd be no need for studying at ETI. The facilities are
top notch! Basically, you pay a little more than you would
at ESIT, but from what I’ve seen at ESIT, the few extra
francs are worth it. No holes in the ceilings, plenty of
computers available and a library that's open until 10.
I’ve only been to ESIT to take the admissions exams, and
my impression is that the one big advantage of ETI is the
facilities. Maybe someone from ESIT could give some
feedback here just to make sure. The entrance exam was not
a piece of cake. If you won't to pass it, read the
newspapers in your respective languages for several
months.....especially your native one!!!!! If you pass the
entrance exam and decide to come here, you can work up to
20 hours per week in Switzerland. I currently have a job
teaching English, and I must say the jobs in Switzerland
pay rather well. The cost of living is higher, but if you
can find a room in a residence or through university
housing, you should be ok. Geneva is an expensive city, yet
I've managed to put some money aside and take some vacations
here and there. One thing I love is the bike lanes!!! I love
being able to take my bike to school and work because the
bus and trams get old after a bit. As far as whether ETI or
ESIT are better, I'd say they are comparable. I must say
that I never thought I'd be surrounded by so many people
with a gift for languages at ETI. Ok, I don't want to make
this too long so if anyone has any other questions about
ETI, don't hesitate to ask!!! Take care and good luck with
whichever path you take.


[Edited at 2008-02-03 18:35]

[Edited at 2008-02-03 18:36]


Direct link
 
Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >


Moderatoren dieses Forums
Anne Diamantidis[Call to this topic]



Neueste Beiträge | FAQ | Regeln | Moderatoren | Artikelbank
Copyright © 1999-2008 ProZ.com – Alle Rechte vorbehalten. Privacy policy    Seite ausdrucken