ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
CafeTran support  Translate to fuzzy Urs Wolffers
Jul 29
2 188 Michael Beijer
19:49
CafeTran support  CafeTran doesn't have a manual: what does that mean? 2nl
07:39
1 172 Michael Beijer
19:37
Wordfast support  Wordfast pro demo, why doesn't it translate ? jim boot
04:59
5 283 Samuel Murray
19:22
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5... 6) Yаnа Dеni
Nov 21, 2009
82 23989 Sergei Tumanov
19:17
SDL Trados support  Reducing the size of a Translation Memory (TMX) Nelson Yemeli
Aug 1
10 492 Siegfried Armbruster
19:14
MemoQ support  Can't load a current project after a crash Maciej Czerniakowski
11:53
1 120 Mikhail Kropotov
18:13
Czech  MS Windows 10 Milan Condak
17:26
0 93 Milan Condak
17:26
Smart shoppers  Working on a 13-inch laptop Maciej Szemiel
Aug 1
1 129 Egidijus Slepetys
17:01
ProZ.com technical support  My 'Articles to read' are missing Mihail M Mateev
Feb 11, 2006
1 956 Elif Baykara
16:50
SDL Trados support  Trados 2014 Adding term to termbase issue Franz Holzer
Aug 1
1 216 Franz Holzer
16:34
Legal  FORMATTING OF FORMS, STAMPS, ETC. Frank Gerace
Aug 1
7 333 Joakim Braun
15:45
OmegaT support  Work on SDLXLIFF-files with OmegaT Sandrine Pantel
14:39
1 142 Susan Welsh
15:32
SDL Trados support  Error Message when starting "Application is not configured for LanguageCloudUrlsConfig" Thomas Hertwig
Apr 5
2 446 Thomas Hertwig
14:55
Chinese  请教某一特殊情况下“括号”和“引号”全半角问题    (Gehe zu Seite 1... 2) Sarah L.G.
May 29, 2009
24 5014 Ivan Niu
14:50
Business issues  Translating outside working fields J.N
12:08
3 310 Sheila Wilson
13:16
Money matters  Flat Rate for Back Translation Bettina Meissner
May 12, 2011
12 2606 Christine Andersen
12:45
Literature / Poetry  Should I translate school grades? Marc Christian
Jul 31
10 504 Kirsten Bodart
12:12
CafeTran support  Segment status 7207950892
Mar 20
5 472 2nl
11:34
CafeTran support  The Free Version of CafeTran and Huge TMX Files Meta Arkadia
03:03
1 164 2nl
11:28
French  Debuter dans la traduction juridique Gregory DeKeyzer
Jul 31
4 417 Adrien Esparron
11:01
Hardware  New 12 inch Macbook for Translators? DJHartmann
Jul 28
8 605 DJHartmann
09:33
Lighter side of trans/interp  Better not 'stick' around outside during a storm Thomas T. Frost
Aug 1
6 477 neilmac
08:46
CafeTran support  Before I invest...    (Gehe zu Seite 1... 2) Sandrine Pantel
Jul 30
24 1165 2nl
08:04
SDL Trados support  Error message after startup of Studio 2014 SP2 - after reinstallation Adepto Norway
Jul 24
2 360 Tony Bennjamin
06:00
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 has arrived! Your Studio, your way.    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) SDL_Dan
Jun 30
112 8321 Henning Holthusen
05:30
SDL Trados support  Studio 2015 capitalization problem after "e.g." Henning Holthusen
Jul 25
5 402 Henning Holthusen
05:27
MemoQ support  Remote Server Not Available in MemoQ 2014 R2 Rowan Morrell
Jul 31
2 217 Rowan Morrell
03:22
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202... 203) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3034 3716420 pkchan
02:19
SDL Trados support  Windows 10 v. Studio 2014/2015    (Gehe zu Seite 1... 2) Roy Oestensen
Jun 5
19 2062 Triston Goodwin
Aug 1
SDL Trados support  Servidor SDL Be Global - Error 2004    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) m_laura_suarez
Jun 12, 2013
38 6277 SDL Community
Aug 1
SDL Trados support  Why does the TMs exported from memoQ get disabled and can't be activated in Studio 2014? Fredrik Pettersson
Jul 31
6 394 SDL Community
Aug 1
SDL Trados support  Why did I get so many errors when importing SDLXLIFF files into a Studio TM? Fredrik Pettersson
Aug 1
8 412 SDL Community
Aug 1
Money matters  Has anyone tried 2checkout? Alain Alameddine
Jul 15
7 756 Animal_Soul
Aug 1
Italian  Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
37 13263 Annamaria Sondrio
Aug 1
OmegaT support  Omegat and Git problem: detached head state wush1
Jul 28
3 172 Didier Briel
Aug 1
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68... 69) QHE
May 4, 2014
1022 220284 wherestip
Aug 1
Wordfast support  WF Pro 4 : Why is it so slow? Ben Kim
Jul 30
5 339 John Di Rico
Aug 1
Turkish  Non-PRO vs. PRO? Elif Baykara
Jul 30
2 315 Elif Baykara
Aug 1
Business issues  Can An Individual make his/her Blue Board Entry Like Companies? tilak raj
Aug 1
2 408 Tony M
Aug 1
Dutch  Wat is een normale vergoeding voor NL i.c.m. andere kleine Eur. taal? Edit2h
Jul 30
1 91 Nicole Coesel
Aug 1
Translation Theory and Practice  Medical linguist or linguistic medic - who makes the better translator? Fiona Peterson
Jul 29
12 782 Christine Andersen
Aug 1
Interpreting  what are the prospects of working as an interpreters in the legal sector yumedo
Aug 1
0 30 yumedo
Aug 1
Scams  brand new smart scam lee roth
Nov 27, 2011
14 2803 Inga Petkelyte
Aug 1
Apple/Mac operating systems  How to upgrade my Parallels Desktop virtual machine to Windows 10? 2nl
Aug 1
0 229 2nl
Aug 1
SDL Trados support  Excel files with character limits Lara Van der Zee
Jul 31
3 286 Samuel Murray
Aug 1
Apple/Mac operating systems  IBM to Purchase Up to 200,000 Macs Annually 2nl
Aug 1
1 230 Tom in London
Aug 1
MemoQ support  Can I add a local termbase to an online project? Francesca Collodo
Aug 1
0 138 Francesca Collodo
Aug 1
MemoQ support  Automatize translation of .xml Android files? HELP Diego Bruschetti
Jul 12
1 201 Achim Herrmann
Aug 1
Dutch  Van Dale woordenboeken en 64 bits Windows Vista    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Marinus Vesseur
Sep 8, 2009
58 40062 Michael Beijer
Aug 1
Scams  Possible scam from Canada? Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Jul 25
8 664 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Aug 1
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »