ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
  Forum  Thema  Verfasser Antworten Zugriffe Neuester Beitrag
Chinese  谈翻译的前途问题    (Gehe zu Seite 1, 2, 3... 4) Meixia Jordan
Aug 17
57 2737 he-li
02:51
Money matters  Outsourcer refuse to pay alemahmed
Aug 27
3 219 Mariano Saab
02:27
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) QHE
May 4
308 31414 ysun
01:45
ProZ.com profile help  Is the About Me section limited to gif files only? Sarah McDowell
Aug 26
4 185 Orrin Cummins
01:37
Chinese  The second new 2014/2015 Chinese Forum Moderator Rita Pang
Aug 27
9 302 Rita Pang
01:30
Croatian  Ergonomska pomagala i radna organiziranost Ivana Bojcic
Aug 11
2 197 Ivana Bojcic
00:05
Chinese  秋续春色,叶叶如花    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) luttyzhu
Aug 17
43 2364 QHE
00:02
Wordfast support  Wordfast Pro for Mac: won't open without an Internet connection chrislau
Oct 9, 2013
6 1072 Yasmin Moslem
Aug 27
Translator resources  Independent Contractor Agreement Phoenix III
Aug 27
5 287 Phoenix III
Aug 27
ProZ.com Translation Contests  Some issues with how grading is handled Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 26
14 758 Orrin Cummins
Aug 27
Proofreading / Editing / Reviewing  Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos Nguyen Dieu
Aug 27
7 441 Stephania Matousek
Aug 27
SDL Trados support  Troubleshooting: match from same doc not found Michael Grant
Aug 26
3 192 Emma Goldsmith
Aug 27
Translation news  From marvellous to awesome: how spoken British English has changed N/A
Aug 27
11 526 Helena Chavarria
Aug 27
Chinese  关于文娱活动的任何话题    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) jyuan_us
Feb 20
113 6838 David Lin
Aug 27
SDL Trados support  Studio 2014 Failed to save target content: Problem when converting to original file type Marie Harada
Aug 27
2 187 Marie Harada
Aug 27
Chinese  中文翻译中的标点符号 Dirk T. Zhang
Aug 26
6 238 Dirk T. Zhang
Aug 27
Proofreading / Editing / Reviewing  Peculiar case! Salary for proof-reading/ contributing to Norwegian book collaboration Danielmf
Aug 26
12 658 Paul Skidmore
Aug 27
SDL Trados support  Term recognition not displays term at the end of long segment, trados 2014 Long Hoang
Jul 27
4 294 Long Hoang
Aug 27
Turkish  Dizi çevirisi saniye yakalama    (Gehe zu Seite 1... 2) amelie08
Aug 25
29 599 Özgür Salman
Aug 27
SDL Trados support  Activate and deactivate Studio 2009 Geneviève von Levetzow
Aug 27
6 220 Geneviève von Levetzow
Aug 27
SDL Trados support  SDL Trados 2014: font style of target word file after Save target as not adapts to source one Long Hoang
Aug 15
5 345 Long Hoang
Aug 27
Hungarian  Angol fordítói vizsgára felkészítő tanárt keresek New York
Aug 27
1 65 Erzsébet Czopyk
Aug 27
Office applications  Extracting embedded Excel files from Word document John Fossey
Oct 13, 2010
5 10339 John Fossey
Aug 27
Italian  "TRADUTTORI SI DIVENTA": CORSO ON LINE per ASPIRANTI TRADUTTORI Sabrina Tursi
Aug 27
0 91 Sabrina Tursi
Aug 27
SDL Trados support  Error with bilingual Workbench doc file in Studio 2011 SP2 Maria Grazia Weiner
Jan 9, 2013
6 1296 Torgeir H
Aug 27
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014) N/A
Aug 27
1 71 MinnieHuyang
Aug 27
Smart shoppers  All-in-one PC Domagoj
Aug 26
3 345 Vladimir Nadj
Aug 27
Italian  bentornato Vincenzo :-) Daniela Zambrini
Aug 6
6 581 Angie Garbarino
Aug 27
Italian  Aiuto! Conversione TM da .tmw a .tmx o .txt: chi mi aiuta? Chiara Bertelli
Aug 27
3 175 Antonella Berardi
Aug 27
ProZ.com training  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French N/A
Aug 23
2 120 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 27
ProZ.com training  Introducción a la Traducción Financiera N/A
Aug 19
4 104 Helen Shepelenko
ProZ.com-Mitarbeiter
Aug 27
French  Logiciel de suivi de la facturation Alžběta Amien
Aug 26
3 263 Corinne Jeannet
Aug 27
Italian  Portoghese/Spagnolo Autodidatta DaenerysTarg
Aug 24
4 340 DaenerysTarg
Aug 27
Turkish  Görsel inciler    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Özgür Salman
Jul 24, 2008
169 53327 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Aug 27
Translation in Spain / La traducción en España  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado aniisabelromero
Aug 25
3 112 Emma Goldsmith
Aug 27
SDL Trados support  Trados Studio 2014: error occurred during deserialization of the segmentation rules nevra erayvaz
Aug 27
0 126 nevra erayvaz
Aug 27
Tamil  இரண்டு ஆங்கில வார்த்தைகள்! snagarajan
Mar 21, 2008
3 7292 Kalyanasundar subramaniam
Aug 27
Arabic  traductores español árabe. Nora Rafik
Nov 6, 2008
10 7265 Douglas Felis
Aug 27
Translation news  45 years of translation: The complete poetry of Cesar Vallejo (podcast) N/A
Aug 27
1 75 Thomas Kis-Major
Aug 27
Money matters  Debt collection in Spain Rolf Kern
Aug 26
1 210 Philippe Etienne
Aug 26
Powwows  Powwow: Odense - Denmark    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) N/A
May 14
31 1049 Randi Kristensen
Aug 26
SDL Trados support  How do I turn off Overwrite Mode in Trados Studio 2009? Johanna Liljenzin
Mar 9, 2010
11 5174 njbeckett
Aug 26
German  Übersetzerprüfung/englisch IHK Dortmund JeanineXYZ
Apr 9, 2012
14 3115 BarbZ
Aug 26
SDL Trados support  I cannt activate my SDL Trados Studio 2014 Mohammed Shakir
Aug 26
2 158 ghislandi
Aug 26
Polish  Konkurs na tłumaczenie literackie. Andrzej Mierzejewski
Aug 14
3 371 Andrzej Mierzejewski
Aug 26
Translation in Spain / La traducción en España  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas Cristina Canivell
Aug 26
2 158 Alejandro Alcaraz Sintes
Aug 26
ProZ.com training  Spanish-English Corporate/Commercial Law Terminology N/A
Aug 12
10 312 Seth Phillips
Aug 26
ProZ.com training  Before starting as a freelance translator N/A
Jul 29, 2011
4 6673 Mulyadi Subali
Aug 26
Hardware  Best desktop computer + monitor setup for a translator (Aug 2014)    (Gehe zu Seite 1, 2... 3) Hans Geluk
Aug 25
33 1641 Orrin Cummins
Aug 26
Business issues  Translator not delivering    (Gehe zu Seite 1... 2) Vince1974
Aug 25
16 1725 Vince1974
Aug 26
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen
Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »